1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:00,375 --> 00:01:05,000
THE SON OF THE BRlDE

4
00:02:17,750 --> 00:02:19,000
Mommy!

5
00:02:20,333 --> 00:02:21,583
Mommy!

6
00:02:22,875 --> 00:02:24,917
Get out of here!

7
00:02:25,125 --> 00:02:26,458
Go home!

8
00:02:28,000 --> 00:02:31,667
Always getting in trouble...

9
00:02:36,208 --> 00:02:39,708
l don't know if you brats
deserve it but...

10
00:02:40,250 --> 00:02:43,042
How about some butter cookies?

11
00:03:05,542 --> 00:03:08,083
Up again? lt's almost 5.00.

12
00:03:08,833 --> 00:03:11,375
l'm watching TV.
Go to sleep.

13
00:03:15,542 --> 00:03:16,792
What are you doing?

14
00:03:17,000 --> 00:03:19,625
Nothing.
l was just passing by...

15
00:03:23,125 --> 00:03:24,917
Tight lips.

16
00:03:33,250 --> 00:03:35,792
No, don't leave me
without wine.

17
00:03:36,083 --> 00:03:38,125
l'll close and
you won't see a dime.

18
00:03:38,292 --> 00:03:41,542
Bring me the wine after 3.00 pm
and l'll settle it.

19
00:03:41,875 --> 00:03:44,833
-Did you find Rosales?
-Can't find him anywhere.

20
00:03:45,000 --> 00:03:46,958
-At home?
-l didn't want to bother him.

21
00:03:47,167 --> 00:03:48,958
-His office?
-Don't know the number.

22
00:03:49,167 --> 00:03:50,958
Where did you look,
you moron?

23
00:03:51,167 --> 00:03:53,292
200 boxes of ravioli
aren't enough.

24
00:03:53,458 --> 00:03:55,500
lt doesn't cover
what the workers steal.

25
00:03:55,667 --> 00:03:58,917
-Thanks, man.
-l'll get you a new check.

26
00:03:59,667 --> 00:04:01,542
-What are you doing?
-Try this.

27
00:04:04,500 --> 00:04:06,958
This tiramisu is bitter
than life.

28
00:04:07,125 --> 00:04:10,125
lt needs Mascarpone.
Cream cheese is shit.

29
00:04:10,292 --> 00:04:14,417
-lt's expensive, try some sugar.
-Try some decency.

30
00:04:16,250 --> 00:04:17,708
Sandra, what do you want?

31
00:04:18,625 --> 00:04:20,250
l know it's Thursday.

32
00:04:20,542 --> 00:04:22,333
l won't forget.
l'll pick her up.

33
00:04:22,833 --> 00:04:24,625
l won't forget!

34
00:04:24,875 --> 00:04:26,917
She's my daughter, too.

35
00:04:28,625 --> 00:04:31,000
Sciacalli, forgive me.

36
00:04:31,167 --> 00:04:33,208
My ex.
l wish l was a widower.

37
00:04:33,375 --> 00:04:34,833
-l'm a widower.
-Sorry.

38
00:04:35,000 --> 00:04:36,250
No, l love it.

39
00:04:37,042 --> 00:04:40,042
-Nacho, did you find Rosales?
-Don't worry.

40
00:04:42,500 --> 00:04:45,333
l appreciate your company's
interest in my restaurant,

41
00:04:45,500 --> 00:04:47,792
but l'm not selling.

42
00:04:49,917 --> 00:04:53,167
l understand you're proud
of the restaurant,

43
00:04:53,542 --> 00:04:56,625
but with this crisis
you should give it a thought.

44
00:04:57,000 --> 00:04:59,833
''This'' crisis?
There's always been a crisis.

45
00:05:02,083 --> 00:05:04,833
lf it's not inflation,
it's recession,

46
00:05:05,000 --> 00:05:07,375
the lMF or the Popular Front.

47
00:05:07,958 --> 00:05:12,500
They fuck us left and right.
There's no way around it.

48
00:05:13,417 --> 00:05:16,417
Buy the Buenos Aires Grill.
They want to sell.

49
00:05:16,583 --> 00:05:18,208
The one around the corner?

50
00:05:18,417 --> 00:05:21,500
They closed.
At least you have a clientele.

51
00:05:21,667 --> 00:05:23,083
''At least?''

52
00:05:23,625 --> 00:05:24,875
Tell me if l'm wrong.

53
00:05:25,083 --> 00:05:28,917
ln the last two years your
profit margin shrank 5 points.

54
00:05:29,333 --> 00:05:31,042
Plus the tax pressure.

55
00:05:31,333 --> 00:05:34,250
You spend the day chasing
suppliers, customers,

56
00:05:34,458 --> 00:05:36,250
workers...

57
00:05:36,458 --> 00:05:38,417
Your life's like a marathon.

58
00:05:40,292 --> 00:05:45,167
You remind me of a juggler,
trying to keep the plates spinning.

59
00:05:46,208 --> 00:05:47,917
Mom and Pop stores are over.

60
00:05:48,083 --> 00:05:52,458
We update businesses.

61
00:05:53,000 --> 00:05:54,500
We know what we're doing.

62
00:05:55,042 --> 00:05:56,833
lt's time to sell.

63
00:05:58,375 --> 00:06:01,792
lf you know what you're doing
and you're buying,

64
00:06:02,000 --> 00:06:03,375
it's time to buy.

65
00:06:06,542 --> 00:06:09,458
No, l'll manage this restaurant
on my own.

66
00:06:15,000 --> 00:06:16,875
Sleep on it.
Here's my card.

67
00:06:17,375 --> 00:06:19,917
-Great cognac.
-l'll send you a box.

68
00:06:31,667 --> 00:06:32,583
Excuse me,

69
00:06:33,667 --> 00:06:36,917
we made a deposit two days ago
and it's not credited.

70
00:06:37,125 --> 00:06:39,083
Give me with someone
who knows.

71
00:06:39,250 --> 00:06:41,458
Nobody knows anything.

72
00:06:42,792 --> 00:06:45,583
Open the glasses,
the arms are for...

73
00:06:45,792 --> 00:06:47,583
Hold it, l have a call.

74
00:06:48,292 --> 00:06:50,167
l know how glasses work, moron.

75
00:06:50,417 --> 00:06:52,000
Then put them on.

76
00:06:52,167 --> 00:06:55,042
Who's the moron?

77
00:06:55,208 --> 00:06:56,458
Juan Carlos?

78
00:06:57,042 --> 00:06:58,750
l don't know you.

79
00:06:59,167 --> 00:07:00,417
Hello, miss.

80
00:07:00,958 --> 00:07:02,500
Hello!
Hello!

81
00:07:03,292 --> 00:07:06,000
Fuck you!
Fuck Chase Manhattan Bank

82
00:07:06,208 --> 00:07:07,625
and fucking Rockefeller!

83
00:07:07,792 --> 00:07:09,250
<i>Commendatore!</i>
A coffee?

84
00:07:09,417 --> 00:07:11,375
-<i>Stretto.</i>
<i>-All right.</i>

85
00:07:15,417 --> 00:07:16,583
Hi, dad.

86
00:07:18,083 --> 00:07:20,708
-Where to?
-To see mom. Wanna come?

87
00:07:21,625 --> 00:07:23,583
l can't, l'm very busy.

88
00:07:25,042 --> 00:07:26,833
You're always busy.

89
00:07:27,458 --> 00:07:29,417
You haven't seen her in a year.

90
00:07:30,625 --> 00:07:32,417
No. When was the last time?

91
00:07:32,958 --> 00:07:35,250
Last October.
That was... a year ago.

92
00:07:36,500 --> 00:07:38,792
And we all had a lousy time.

93
00:07:39,458 --> 00:07:42,083
She didn't like before
she likes even less now

94
00:07:42,250 --> 00:07:44,625
She doesn't even remember.
Come on.

95
00:07:44,875 --> 00:07:47,000
-She'll be happy.
-No, l can't.

96
00:07:48,750 --> 00:07:50,208
lt's her birthday.

97
00:07:53,375 --> 00:07:54,208
There you are.

98
00:07:54,417 --> 00:07:55,500
Where were you?

99
00:07:55,708 --> 00:07:58,542
The suppliers are on my back
and l have no money.

100
00:07:59,000 --> 00:08:01,375
-You don't know what...
-No, YOU don't know!

101
00:08:01,625 --> 00:08:03,167
You just lost your job.

102
00:08:03,375 --> 00:08:06,458
-Get the money or else!
-Don't you touch me!

103
00:08:06,875 --> 00:08:09,417
-Rafa, stop!
-Are you crazy?

104
00:08:09,792 --> 00:08:11,042
l'll kill you!

105
00:08:11,250 --> 00:08:13,625
l'll kill you,
you lazy bastard!

106
00:08:13,833 --> 00:08:15,792
-Stop, Rafa!
-l'll kill you!

107
00:08:17,417 --> 00:08:19,125
See that coward run.

108
00:08:35,458 --> 00:08:37,333
He's no match for Zorro!

109
00:08:39,708 --> 00:08:42,875
Here's my faithful Bernardo
who poses as a moron.

110
00:08:43,167 --> 00:08:44,708
Moron!

111
00:08:44,875 --> 00:08:46,500
-Francesco!
-What?

112
00:08:46,667 --> 00:08:48,458
Buy Mascarpone.

113
00:08:49,417 --> 00:08:51,542
Today's special:
Tiramisu ''Norma''.

114
00:08:54,958 --> 00:08:57,167
Nacho's too slow, dad.

115
00:08:57,375 --> 00:08:59,667
You gotta be...
Or you're dead.

116
00:08:59,875 --> 00:09:03,042
He's not up for it.
Nobody else will give him a job.

117
00:09:03,292 --> 00:09:05,500
He's your cousin,
give him a hand.

118
00:09:05,667 --> 00:09:07,292
A brain would be better.

119
00:09:07,917 --> 00:09:11,250
Funny thing is l was the bum
and now l'm the Godfather.

120
00:09:11,417 --> 00:09:14,083
Who said you were a bum?

121
00:09:14,500 --> 00:09:15,583
Dad...

122
00:09:16,292 --> 00:09:17,750
Did you say bye
to Gavilan?

123
00:09:17,917 --> 00:09:20,375
l sent Nacho to help him move.

124
00:09:21,042 --> 00:09:22,750
Poor Gavilan.

125
00:09:22,958 --> 00:09:24,292
He lost everything.

126
00:09:25,250 --> 00:09:27,208
lt's too tough on your own.

127
00:09:27,875 --> 00:09:30,625
The chains
get wholesale prices.

128
00:09:31,042 --> 00:09:34,625
lt's what you always fought for,
an efficient world.

129
00:09:35,542 --> 00:09:38,208
l never fought
for an efficient world.

130
00:09:38,375 --> 00:09:40,083
Hello. Who?

131
00:09:42,542 --> 00:09:44,167
l don't know any Juan Carlos.

132
00:09:44,333 --> 00:09:46,042
Goddamnit!

133
00:09:50,333 --> 00:09:52,708
Yes, l was talking
on the phone.

134
00:09:52,917 --> 00:09:55,375
My wife is pregnant
and l'm expecting...

135
00:09:55,583 --> 00:09:56,833
License.

136
00:09:57,958 --> 00:10:00,500
-Can't we work this out?
-How?

137
00:10:02,292 --> 00:10:04,417
l only have 50.

138
00:10:05,167 --> 00:10:07,208
lt was for a better world...

139
00:10:07,542 --> 00:10:09,500
-They're phony.
-What?

140
00:10:10,458 --> 00:10:12,500
They look great!

141
00:10:12,708 --> 00:10:13,875
This we're good at.

142
00:10:14,625 --> 00:10:16,167
Do you have 20?

143
00:10:16,875 --> 00:10:18,042
One second.

144
00:10:20,333 --> 00:10:21,917
-Hi.
-How are you?

145
00:10:22,083 --> 00:10:23,083
Fine.

146
00:10:24,042 --> 00:10:27,042
-What a shock. Long time no see.
-Ayear.

147
00:10:27,625 --> 00:10:29,333
-Norma?
-There she is.

148
00:10:29,542 --> 00:10:31,750
-l brought the henna.
-Great.

149
00:10:33,292 --> 00:10:35,500
Tomorrow l'll bring
clean clothes.

150
00:10:58,250 --> 00:10:59,167
Norma.

151
00:10:59,958 --> 00:11:01,333
Look who's here.

152
00:11:04,250 --> 00:11:05,625
Dad!

153
00:11:07,000 --> 00:11:09,125
No. Don't cry.

154
00:11:09,333 --> 00:11:11,792
Don't cry, honey.

155
00:11:12,375 --> 00:11:14,333
lt's all right.

156
00:11:15,417 --> 00:11:16,958
-Dad.
-Don't cry.

157
00:11:17,208 --> 00:11:19,750
-l'm all right.
-Look who l brought.

158
00:11:21,458 --> 00:11:22,542
Do you know him?

159
00:11:23,042 --> 00:11:24,208
Hello.

160
00:11:24,375 --> 00:11:26,167
-Come on.
-Come on.

161
00:11:27,042 --> 00:11:30,292
Do you mind?
l'm going out for a while.

162
00:11:30,708 --> 00:11:32,500
l'll be right back.

163
00:11:32,667 --> 00:11:34,708
This guy's a pervert.

164
00:11:35,125 --> 00:11:36,375
Hello, mom.

165
00:11:36,708 --> 00:11:37,792
Hello.

166
00:11:39,958 --> 00:11:42,833
-Happy birthday.
-Whose birthday is it?

167
00:11:43,125 --> 00:11:45,667
Yours.
Look what dad brought.

168
00:11:46,625 --> 00:11:47,792
Do you like them?

169
00:11:48,042 --> 00:11:51,042
-How beautiful!
-Happy birthday.

170
00:11:51,500 --> 00:11:52,583
-Carmen!
-Yes?

171
00:11:52,750 --> 00:11:54,875
Can you put them in water?

172
00:11:55,167 --> 00:11:57,708
Norma!
They're beautiful!

173
00:11:59,750 --> 00:12:02,292
Let's see if you like this.

174
00:12:02,833 --> 00:12:04,542
Ateddy bear!

175
00:12:04,750 --> 00:12:07,917
Look at my teddy bear.
He gives you kisses.

176
00:12:08,750 --> 00:12:10,625
Careful with the step.

177
00:12:11,667 --> 00:12:14,500
Sweetie, look at the teddy bear.

178
00:12:15,708 --> 00:12:17,042
Fuck you.

179
00:12:17,250 --> 00:12:18,750
l'm sorry.
Come, mom.

180
00:12:19,500 --> 00:12:21,625
Everything's a mess.

181
00:12:22,333 --> 00:12:25,125
-Everything's a mess.
-My queen!

182
00:12:25,375 --> 00:12:27,083
How are you?

183
00:12:28,542 --> 00:12:30,500
-Hello.
-My son, Rafael.

184
00:12:30,667 --> 00:12:33,917
-Morning, honey.
-What an asshole.

185
00:12:35,375 --> 00:12:38,625
-Mom, you make me look bad.
-Yeah, like an asshole.

186
00:12:39,750 --> 00:12:41,458
Orange juice for you,

187
00:12:41,667 --> 00:12:44,833
-coffee and sandwich for her...
-Coffee for me.

188
00:12:50,750 --> 00:12:53,208
You don't look a day over 35!

189
00:12:53,708 --> 00:12:55,500
35 what?

190
00:12:55,667 --> 00:12:58,042
Years old.
lt's your birthday.

191
00:12:58,250 --> 00:13:01,417
What are you saying?
Who cares? 35 years old.

192
00:13:01,583 --> 00:13:03,042
Look at this mess.

193
00:13:03,500 --> 00:13:06,167
-lt's a pigsty.
-What do you say?

194
00:13:07,375 --> 00:13:08,833
Have you heard?

195
00:13:09,417 --> 00:13:11,375
Look how he treats you.

196
00:13:12,167 --> 00:13:13,875
You're something...

197
00:13:15,917 --> 00:13:17,458
Rascal!

198
00:13:20,917 --> 00:13:25,292
-Leave that, it's dirty.
-No, it's gorgeous.

199
00:13:25,542 --> 00:13:27,167
A savings bank?

200
00:13:27,625 --> 00:13:29,083
l said an account.

201
00:13:30,875 --> 00:13:32,833
Give me with anybody, fuck!

202
00:13:35,042 --> 00:13:36,750
Well, let's see.

203
00:13:37,083 --> 00:13:39,542
-A poem.
-No, l don't feel like it.

204
00:13:39,708 --> 00:13:40,958
60 balconies...

205
00:13:41,167 --> 00:13:45,292
''70! there are in this house.
70 balconies, not a single bud.

206
00:13:45,458 --> 00:13:49,625
What's wrong with its dwellers?
What's wrong with their blood?

207
00:13:49,792 --> 00:13:52,083
lf they don't love flowers,
they mustn't love birds.

208
00:13:52,292 --> 00:13:54,833
they won't know of music
or soft-hearted words.

209
00:13:55,042 --> 00:13:57,167
They'll never hear kissing,
the song of a bard.

210
00:13:57,333 --> 00:13:59,125
70 balconies, not a single bud.''

211
00:13:59,333 --> 00:14:01,625
lt's like saying:
sons of bitches!

212
00:14:01,792 --> 00:14:04,500
That's it!
Very good!

213
00:14:06,000 --> 00:14:07,250
''Nursing home.''

214
00:14:07,750 --> 00:14:09,375
l'm not leaving
your dad here.

215
00:14:09,625 --> 00:14:11,750
No, first you have to catch him.

216
00:14:12,042 --> 00:14:14,083
-Norma!
-Hi, honey.

217
00:14:14,250 --> 00:14:16,542
-Your food's waiting.
-l already ate.

218
00:14:16,708 --> 00:14:20,042
How are you?
Such a nice day!

219
00:14:21,083 --> 00:14:24,833
Such a nice teddy bear!
Come, give me your hand.

220
00:14:25,083 --> 00:14:27,542
-What a nice day.
-Yes.

221
00:14:28,000 --> 00:14:29,792
Careful, l'll close.

222
00:14:32,333 --> 00:14:34,792
-You know what's for dinner?
-What?

223
00:14:34,958 --> 00:14:36,833
-Steak.
-Good!

224
00:14:52,292 --> 00:14:53,375
lncredible.

225
00:14:53,583 --> 00:14:56,583
-She doesn't notice she's not home.
-She's better.

226
00:14:57,542 --> 00:14:59,083
Quieter.

227
00:14:59,583 --> 00:15:01,542
You couldn't take it anymore.

228
00:15:01,708 --> 00:15:04,333
-Did you see how she smiled at you?
-Yeah...

229
00:15:05,208 --> 00:15:08,708
-l'm serious.
-She tells waiters l'm an asshole.

230
00:15:09,042 --> 00:15:12,542
lt's not her,
it's that illness.

231
00:15:12,917 --> 00:15:14,792
She was always like that.

232
00:15:15,000 --> 00:15:17,125
But it used to be
more intimate.

233
00:15:17,833 --> 00:15:21,917
She wanted you to be a lawyer.
What's so strange about that?

234
00:15:22,917 --> 00:15:24,958
lt's a mother thing.

235
00:15:26,333 --> 00:15:28,292
''My son, the lawyer.''

236
00:15:28,500 --> 00:15:31,375
That's old fashioned.
What if she lived today?

237
00:15:31,625 --> 00:15:34,000
l'm better off
than most lawyers.

238
00:15:35,292 --> 00:15:36,750
She lives today.

239
00:15:41,292 --> 00:15:43,667
We could bring Victoria
some day.

240
00:15:43,958 --> 00:15:47,125
You know kids.
l'll tell her.

241
00:15:47,750 --> 00:15:50,625
Hello?
Sandra, what's up?

242
00:15:51,417 --> 00:15:52,792
Calm down!

243
00:15:53,083 --> 00:15:54,542
l went to see my mom.

244
00:15:55,167 --> 00:15:56,792
l'm two blocks away.

245
00:16:01,833 --> 00:16:03,000
l swear l'm there.

246
00:16:03,167 --> 00:16:05,292
-l had an emergency.
<i>-l don't work?</i>

247
00:16:05,542 --> 00:16:09,125
There's more to life
than your shitty restaurant.

248
00:16:09,333 --> 00:16:12,417
-How's Victoria?
-Delighted with her father.

249
00:16:12,625 --> 00:16:15,458
Don't talk like that
in front of her!

250
00:16:15,625 --> 00:16:17,500
-How, then?
-You know how.

251
00:16:17,708 --> 00:16:19,042
Now you're offended!

252
00:16:19,250 --> 00:16:21,542
You should apologize,
you ruined my day.

253
00:16:21,708 --> 00:16:24,250
You ruined my life.
You still owe me.

254
00:16:24,500 --> 00:16:26,875
No, honey,
you ruined your own life.

255
00:16:28,000 --> 00:16:29,625
Victoria, come here!

256
00:16:29,792 --> 00:16:31,750
-Give me a kiss.
-Victoria!

257
00:16:35,542 --> 00:16:37,833
What's wrong?
Want to stay?

258
00:16:38,542 --> 00:16:41,000
-Victoria, come on!
-Now you wait!

259
00:16:42,083 --> 00:16:43,958
Dad's got my backpack.

260
00:16:44,500 --> 00:16:46,000
She wants to stay.

261
00:16:46,292 --> 00:16:48,750
lt's Thursday,
she comes with me.

262
00:16:49,833 --> 00:16:53,167
-lt's Thursday.
-l know that. Do you want to go?

263
00:16:54,667 --> 00:16:57,292
-lt doesn't matter.
-lt's dad's day.

264
00:16:57,667 --> 00:16:58,667
Okay, go.

265
00:16:59,875 --> 00:17:01,917
Have fun.
Are you all right?

266
00:17:03,500 --> 00:17:04,750
Come on, honey.

267
00:17:15,833 --> 00:17:19,083
Stop, Nacho.
Don't get desperate!

268
00:17:19,333 --> 00:17:20,750
He'll send the wine.

269
00:17:20,917 --> 00:17:23,292
Tell him to call me.
l'm coming over.

270
00:17:24,458 --> 00:17:26,417
These cutlets are greasy.

271
00:17:26,667 --> 00:17:27,583
Wrong paper.

272
00:17:27,792 --> 00:17:31,208
Don't bust my balls,
l can't get a divorce from you.

273
00:17:34,500 --> 00:17:37,500
Everyone in the school
wrote a poem.

274
00:17:37,667 --> 00:17:39,375
Take your braces off.

275
00:17:42,083 --> 00:17:43,500
Guess who won?

276
00:17:43,667 --> 00:17:45,292
-Who?
-Me.

277
00:17:46,250 --> 00:17:47,958
-Really?
-Yes.

278
00:17:48,292 --> 00:17:50,167
-l can't believe it.
-Why not?

279
00:17:50,375 --> 00:17:52,833
No, l mean, l believe you.

280
00:17:53,042 --> 00:17:54,375
What a surprise!

281
00:17:54,875 --> 00:17:56,333
Look at the poetess!

282
00:17:56,542 --> 00:17:58,750
l'll say it in the school act.

283
00:17:58,958 --> 00:18:01,167
-Will you come?
-Of course l will.

284
00:18:03,458 --> 00:18:05,417
Eat salad too.
Hello?

285
00:18:06,708 --> 00:18:09,583
Hi, Molina.
What happened with the wine?

286
00:18:11,000 --> 00:18:13,375
No, stop.
Calm down.

287
00:18:15,292 --> 00:18:18,083
No. That's way out of line.

288
00:18:18,917 --> 00:18:20,625
Don't call me a crook.

289
00:18:20,833 --> 00:18:23,208
We made the deposit
three days ago.

290
00:18:24,167 --> 00:18:26,917
Haven't l always paid?
Fuck you too!

291
00:18:27,667 --> 00:18:28,500
Yes!

292
00:18:29,500 --> 00:18:31,958
Hold it, wait a sec.

293
00:18:32,750 --> 00:18:33,917
l'm sorry.

294
00:18:34,250 --> 00:18:35,792
Send me the wine.

295
00:18:36,500 --> 00:18:38,458
You'll get cash tomorrow.

296
00:18:39,083 --> 00:18:41,542
l'm just a bit anxious,
l'm sorry.

297
00:18:42,000 --> 00:18:42,917
Yes.

298
00:18:43,208 --> 00:18:46,625
Send white also, there's always
someone with bad taste.

299
00:18:47,667 --> 00:18:50,292
All right, bye.
And thanks.

300
00:18:51,208 --> 00:18:52,583
Another school act?

301
00:18:52,750 --> 00:18:56,417
Wasn't it the other day
that you dressed up as Gazpacho?

302
00:18:56,708 --> 00:18:58,292
Pikachu, dad.

303
00:18:58,875 --> 00:19:01,167
Yes, the yellow sausage.

304
00:19:02,417 --> 00:19:03,417
Vicki.

305
00:19:06,292 --> 00:19:07,750
What did l do now?

306
00:19:10,000 --> 00:19:11,167
Vicki!

307
00:19:27,458 --> 00:19:28,542
Baby.

308
00:19:30,167 --> 00:19:31,417
Are you asleep?

309
00:19:50,625 --> 00:19:51,625
Nati.

310
00:19:53,875 --> 00:19:55,833
Hi, honey.
ls Vicki home?

311
00:19:56,042 --> 00:19:57,375
She's sleeping.

312
00:19:58,417 --> 00:20:00,458
-How did it go?
-Better.

313
00:20:00,625 --> 00:20:02,917
l was only harassed
in 3 interviews.

314
00:20:07,375 --> 00:20:09,583
-Wait! Leave me!
-No, no!

315
00:20:12,125 --> 00:20:13,292
Hello.

316
00:20:13,458 --> 00:20:14,875
What's up?

317
00:20:15,875 --> 00:20:16,792
Wait.

318
00:20:17,333 --> 00:20:18,958
What's wrong?

319
00:20:19,125 --> 00:20:21,500
Can't you do anything
on your own?

320
00:20:23,750 --> 00:20:25,542
l'm with Vicki at home.

321
00:20:26,583 --> 00:20:28,125
No, nothing.

322
00:20:28,458 --> 00:20:30,250
lt's nothing.

323
00:20:30,750 --> 00:20:32,375
l'll be right there.

324
00:20:33,292 --> 00:20:34,917
l'm sorry, darling.

325
00:20:38,375 --> 00:20:40,750
We send it in thermal boxes.

326
00:20:41,250 --> 00:20:42,792
Of course.
Goodbye.

327
00:20:43,583 --> 00:20:45,625
And you play the gourmet!

328
00:20:45,833 --> 00:20:48,042
You'll get
''Fettuccini al Gelato.''

329
00:20:54,458 --> 00:20:56,917
Good evening.
Smoking or non-smoking?

330
00:20:57,333 --> 00:20:58,667
Owner or host?

331
00:20:59,667 --> 00:21:01,375
Owner.
Will you have dinner?

332
00:21:01,833 --> 00:21:03,792
Corporal Reyes, Vice Squad.

333
00:21:04,208 --> 00:21:06,083
There's a complaint.

334
00:21:06,292 --> 00:21:07,917
Against this restaurant?

335
00:21:09,250 --> 00:21:10,625
Excuse me, officer.

336
00:21:10,833 --> 00:21:13,667
-Can l see your badge?
-One moment.

337
00:21:15,167 --> 00:21:17,208
One, two, three...

338
00:21:18,208 --> 00:21:19,208
Fourteen?

339
00:21:19,458 --> 00:21:22,125
-l should call the Fraud Squad.
-Officer.

340
00:21:22,333 --> 00:21:25,750
Tell me what you're looking for,
l'll help you.

341
00:21:25,917 --> 00:21:27,708
Freeze.
Open your hand.

342
00:21:28,250 --> 00:21:29,333
Which hand?

343
00:21:29,958 --> 00:21:32,083
The one you closed, Nacho.

344
00:21:32,333 --> 00:21:34,208
Let's see the search warrant.

345
00:21:34,375 --> 00:21:36,417
Open your hand.

346
00:21:39,542 --> 00:21:41,167
What a mess!

347
00:21:45,667 --> 00:21:50,042
l'm sorry, officer, he's had
problems since he was a kid.

348
00:21:52,167 --> 00:21:54,625
lt's like a syndrome.

349
00:21:55,375 --> 00:21:56,625
He's a moron.

350
00:21:57,000 --> 00:21:58,875
He's being treated, but...

351
00:22:00,167 --> 00:22:04,083
Can't we solve this
in a more civilized way?

352
00:22:04,708 --> 00:22:05,958
Are you bribing me?

353
00:22:08,250 --> 00:22:11,250
l don't need
no stinkin' bribing!

354
00:22:11,792 --> 00:22:14,083
You can't escape Lt. Gerard's

355
00:22:14,583 --> 00:22:16,458
implacable persecution.

356
00:22:18,833 --> 00:22:22,333
-Juan Carlos Colombini?
-State High General Artigas.

357
00:22:23,208 --> 00:22:26,958
-l'll kill you.
-No, you'll go to jail for real.

358
00:22:27,167 --> 00:22:29,125
What are you up to?

359
00:22:29,333 --> 00:22:31,208
l always make you fall!

360
00:22:32,250 --> 00:22:34,042
Give me back my joint.

361
00:22:36,958 --> 00:22:38,042
Unbelievable.

362
00:22:38,792 --> 00:22:41,875
-Remember your mom's cookies?
-The cookies!

363
00:22:43,750 --> 00:22:45,792
How is she?

364
00:22:46,208 --> 00:22:47,125
My mom?

365
00:22:47,750 --> 00:22:48,917
More or less.

366
00:22:50,083 --> 00:22:51,167
She has Alzheimer's.

367
00:22:51,500 --> 00:22:53,083
ls that a new one?

368
00:22:54,458 --> 00:22:55,958
They lose their memory.

369
00:22:56,125 --> 00:22:58,417
No way, get out!

370
00:22:59,708 --> 00:23:01,208
Tell me about you.

371
00:23:01,417 --> 00:23:03,375
-What do you do?
-l'm an actor.

372
00:23:04,542 --> 00:23:05,708
You don't say.

373
00:23:06,167 --> 00:23:07,958
l do a lot of movies.

374
00:23:08,167 --> 00:23:10,042
Did you see
''That Damned Rib''?

375
00:23:10,583 --> 00:23:12,708
l don't watch
Argentine movies.

376
00:23:13,417 --> 00:23:16,125
l work all day,
you know how it is.

377
00:23:16,333 --> 00:23:18,458
l don't watch
Argentine reality.

378
00:23:33,167 --> 00:23:34,167
Well...

379
00:23:35,292 --> 00:23:37,750
We should meet
some other time.

380
00:23:37,958 --> 00:23:40,417
Now that we're
in touch again, no?

381
00:23:40,583 --> 00:23:41,500
Sure.

382
00:23:41,708 --> 00:23:43,042
Here's a magnet.

383
00:23:43,208 --> 00:23:45,083
-My number's there.
-My card.

384
00:23:45,375 --> 00:23:46,625
For your album.

385
00:23:46,917 --> 00:23:49,833
-l've got this one twice.
-Look at that.

386
00:23:53,333 --> 00:23:54,875
Nice pictures.

387
00:23:55,042 --> 00:23:56,292
Nice family.

388
00:23:58,000 --> 00:23:58,667
Bye.

389
00:24:45,667 --> 00:24:47,708
Dad!
What's up?

390
00:24:48,375 --> 00:24:50,583
-l brought you a present.
-Come in.

391
00:24:51,000 --> 00:24:52,333
What is it?

392
00:24:53,542 --> 00:24:55,083
We have tiramisu here.

393
00:24:55,250 --> 00:24:58,417
You have a cream cheese
and instant coffee jumble.

394
00:24:58,583 --> 00:24:59,833
lnedible!

395
00:25:00,000 --> 00:25:01,958
-This is Mascarpone.
-Yeah.

396
00:25:02,125 --> 00:25:04,792
-For mom's birthday.
-lt's true.

397
00:25:04,958 --> 00:25:07,333
Drinks are on the house.

398
00:25:10,583 --> 00:25:11,583
Let's see...

399
00:25:16,583 --> 00:25:17,750
Well...

400
00:25:20,708 --> 00:25:22,250
Happy birthday, mom.

401
00:25:31,708 --> 00:25:32,875
lt's great.

402
00:25:38,625 --> 00:25:40,167
There's no other way.

403
00:25:40,583 --> 00:25:42,292
lt's got to be Mascarpone.

404
00:25:42,708 --> 00:25:44,042
lt's so expensive.

405
00:25:47,042 --> 00:25:49,083
l've been thinking...

406
00:25:50,500 --> 00:25:52,208
This mom thing got to me...

407
00:25:53,750 --> 00:25:55,708
l feel stuck at home.

408
00:25:56,167 --> 00:25:58,292
The days are so long...

409
00:26:00,958 --> 00:26:02,375
Anyway.

410
00:26:02,708 --> 00:26:06,708
-l want to start a new cycle.
-That's great, dad.

411
00:26:07,542 --> 00:26:10,708
Go out, meet friends,
bring them here.

412
00:26:10,958 --> 00:26:12,583
Pamper yourself.

413
00:26:12,750 --> 00:26:14,708
l always pampered your mom.

414
00:26:15,500 --> 00:26:16,833
More than that.

415
00:26:18,333 --> 00:26:21,292
All she had to say was
''What a cute dress''

416
00:26:21,625 --> 00:26:23,417
and the dress was home.

417
00:26:24,833 --> 00:26:26,958
l loved to make her happy.

418
00:26:27,583 --> 00:26:29,042
That smile of hers...

419
00:26:29,667 --> 00:26:32,042
She also made sacrifices.

420
00:26:32,333 --> 00:26:36,500
l never wanted a religious wedding.
A matter of principle.

421
00:26:37,000 --> 00:26:38,458
What can l say?

422
00:26:39,375 --> 00:26:41,333
l've given it
a lot of thought.

423
00:26:41,500 --> 00:26:43,208
lmagine, a simple girl.

424
00:26:43,417 --> 00:26:45,875
What's her dream?
Marrying in white.

425
00:26:46,083 --> 00:26:48,625
Flowers, the whole circus.

426
00:26:49,208 --> 00:26:51,000
We didn't do it for me.

427
00:26:51,208 --> 00:26:53,667
You see,
she also made sacrifices.

428
00:26:53,917 --> 00:26:55,542
You loved each other.

429
00:26:55,708 --> 00:26:58,625
l think you should have
no regrets.

430
00:27:00,125 --> 00:27:01,917
Look, Rafa.

431
00:27:03,000 --> 00:27:05,375
l've got some savings,
not much.

432
00:27:06,333 --> 00:27:10,625
Mom and l always dreamt
of going to ltaly, visit my town.

433
00:27:12,875 --> 00:27:15,250
And now, that money is...

434
00:27:15,833 --> 00:27:17,292
Why don't you go?

435
00:27:18,000 --> 00:27:20,042
You go to ltaly, come on.

436
00:27:22,625 --> 00:27:26,042
l'll cover the nursing home.
Make that trip.

437
00:27:26,208 --> 00:27:27,833
Forget the trip.

438
00:27:31,458 --> 00:27:34,458
l want that money
to marry her in the church.

439
00:27:38,833 --> 00:27:40,625
As a birthday present.

440
00:27:42,333 --> 00:27:44,208
Better than a teddy bear.

441
00:27:50,292 --> 00:27:52,417
That's your new cycle?

442
00:27:53,292 --> 00:27:55,250
What about your principles?

443
00:27:59,583 --> 00:28:01,375
lt's crazy, dad.

444
00:28:04,375 --> 00:28:07,125
We can't make her
go through that.

445
00:28:08,125 --> 00:28:10,167
lt'll make her happy.

446
00:28:11,542 --> 00:28:13,583
The one thing l didn't give her.

447
00:28:13,792 --> 00:28:15,917
She won't even notice.

448
00:28:17,292 --> 00:28:19,083
She won't even notice.

449
00:28:19,667 --> 00:28:23,500
lt's a shitty disease,
but that's what it is.

450
00:28:23,917 --> 00:28:25,542
Soon she won't remember us.

451
00:28:28,167 --> 00:28:29,792
She'll notice.

452
00:28:30,042 --> 00:28:33,292
Maybe just a bit,
but she'll notice it.

453
00:28:33,833 --> 00:28:35,958
For me that's enough.

454
00:28:42,458 --> 00:28:44,083
You cranked yourself up.

455
00:28:45,125 --> 00:28:47,500
lt's because of her birthday.

456
00:28:48,417 --> 00:28:51,917
l'm asking you for your help.

457
00:28:52,500 --> 00:28:53,667
Rafa.

458
00:28:54,792 --> 00:28:56,333
l can't do it alone.

459
00:28:56,792 --> 00:28:59,000
lt won't do her any good.

460
00:28:59,208 --> 00:29:01,500
Let her rest, dad.

461
00:29:02,292 --> 00:29:04,250
Make that trip.

462
00:29:04,708 --> 00:29:06,917
You'll come back
like a stallion.

463
00:29:15,625 --> 00:29:17,250
This is awesome!

464
00:29:18,125 --> 00:29:19,917
Why don't you make it?

465
00:29:22,083 --> 00:29:23,625
You can come over

466
00:29:24,750 --> 00:29:27,208
and make Tiramisu ''Nino''.
How about it?

467
00:30:26,458 --> 00:30:27,708
Nati.

468
00:30:36,875 --> 00:30:38,917
What happened?
Rafael.

469
00:30:41,500 --> 00:30:44,667
Rafael, what happened?
l'll call an ambulance.

470
00:30:44,917 --> 00:30:46,000
Mom...

471
00:31:58,000 --> 00:32:00,375
<i>Come on, wake up.</i>

472
00:32:40,583 --> 00:32:41,833
Nati.

473
00:32:48,000 --> 00:32:49,167
Hello.

474
00:32:58,208 --> 00:33:01,167
The water's warm.
l'll go buy a bottle.

475
00:33:07,417 --> 00:33:09,375
You know what my dream is?

476
00:33:09,833 --> 00:33:11,000
No.

477
00:33:12,125 --> 00:33:13,833
l've only got one dream.

478
00:33:15,000 --> 00:33:18,167
Twenty years ago l had many.
Now l have only one.

479
00:33:19,667 --> 00:33:21,458
Hang tough, Belvedere!

480
00:33:22,625 --> 00:33:24,833
Look, l'm 42 years old.

481
00:33:25,708 --> 00:33:28,083
With a dream a year
l won't make it.

482
00:33:28,292 --> 00:33:30,000
lt doesn't add up.

483
00:33:30,208 --> 00:33:32,667
So l have to negotiate.

484
00:33:33,667 --> 00:33:37,083
Abandon my old dreams
and keep only one.

485
00:33:37,292 --> 00:33:39,250
But it's got to happen.

486
00:33:39,917 --> 00:33:41,542
What's your dream?

487
00:33:50,125 --> 00:33:51,375
Drop the fuck out.

488
00:33:54,958 --> 00:33:56,375
l can't go on.

489
00:33:59,167 --> 00:34:00,417
lt's all wrong.

490
00:34:02,667 --> 00:34:04,958
Worrying about everyone...

491
00:34:06,875 --> 00:34:08,750
So much hassle...

492
00:34:10,958 --> 00:34:12,667
to be somebody.

493
00:34:15,000 --> 00:34:18,083
All l have is a restaurant
no one cares about.

494
00:34:18,625 --> 00:34:20,250
My mother was right.

495
00:34:22,375 --> 00:34:24,417
l want to drop the fuck out.

496
00:34:25,167 --> 00:34:27,958
Don't know where, far away.
Mexico.

497
00:34:29,792 --> 00:34:33,458
l always dreamt of going to Mexico.

498
00:34:35,708 --> 00:34:37,083
Being there.

499
00:34:38,542 --> 00:34:40,167
Just me and my soul.

500
00:34:41,208 --> 00:34:43,000
Resting all day long.

501
00:34:45,583 --> 00:34:48,458
No suppliers, no bills,
no banks,

502
00:34:49,417 --> 00:34:51,125
no worries.

503
00:34:52,917 --> 00:34:54,250
Nothing.

504
00:34:56,917 --> 00:34:58,958
Have time to read...

505
00:35:03,583 --> 00:35:06,250
Cash in and drop out.
No one on my back.

506
00:35:07,917 --> 00:35:09,542
That's my dream.

507
00:35:14,000 --> 00:35:15,167
And yours?

508
00:35:16,583 --> 00:35:17,750
What's yours?

509
00:35:19,958 --> 00:35:21,458
My dream?

510
00:35:24,750 --> 00:35:26,708
l don't know.
Who knows?

511
00:35:27,625 --> 00:35:28,875
l don't know.

512
00:35:30,125 --> 00:35:33,208
Look at the things
l ask you now!

513
00:35:33,625 --> 00:35:35,000
Go to sleep.

514
00:35:35,667 --> 00:35:37,458
l'm fine, don't worry.

515
00:35:39,500 --> 00:35:40,833
Yes, l'd better go.

516
00:36:10,042 --> 00:36:11,208
Are you Nati?

517
00:36:14,000 --> 00:36:15,250
-Yes.
-Hello.

518
00:36:16,042 --> 00:36:18,333
Juan Carlos, Rafael's friend.

519
00:36:19,333 --> 00:36:20,333
How are you?

520
00:36:20,542 --> 00:36:21,292
Fine.

521
00:36:21,500 --> 00:36:22,583
ls Rafael OK?

522
00:36:23,292 --> 00:36:24,625
He's fine,

523
00:36:24,792 --> 00:36:26,292
Sleeping like a baby.

524
00:36:27,667 --> 00:36:28,917
Are you okay?

525
00:36:29,333 --> 00:36:30,500
Yes.

526
00:36:30,708 --> 00:36:33,167
-What are you doing here?
-Visiting.

527
00:36:33,708 --> 00:36:34,875
lt's 2.00 am.

528
00:36:35,250 --> 00:36:37,042
Yes, l ran a little late.

529
00:36:38,208 --> 00:36:40,750
l was shooting
and we were delayed...

530
00:36:42,375 --> 00:36:44,083
Sure you're okay?
A coffee?

531
00:36:44,833 --> 00:36:48,000
No, l'm okay.
lt's just all this...

532
00:36:49,708 --> 00:36:52,958
And tomorrow
l have an early interview.

533
00:36:53,917 --> 00:36:55,625
Some other time.

534
00:36:55,792 --> 00:36:57,500
l'd love that.

535
00:36:58,000 --> 00:36:59,333
All right, bye.

536
00:36:59,792 --> 00:37:00,875
Bye.

537
00:37:27,750 --> 00:37:29,000
Juan Carlos.

538
00:37:32,000 --> 00:37:34,958
-What are you doing here?
-l'm a patient, moron.

539
00:37:35,667 --> 00:37:37,167
Nurse!

540
00:37:37,667 --> 00:37:39,625
-What happened?
-Off to your bed.

541
00:37:39,833 --> 00:37:43,083
-What happened, doctor?
-Baby's up. Help me.

542
00:37:43,292 --> 00:37:44,375
l'm fine.

543
00:37:44,542 --> 00:37:47,375
This can't be.
You must rest.

544
00:37:47,583 --> 00:37:48,750
l'm fine.

545
00:37:49,083 --> 00:37:50,708
Then why are you here?

546
00:37:51,042 --> 00:37:53,500
-l'm fine.
-Hush and get in bed.

547
00:37:53,667 --> 00:37:56,292
-Dr. Maroy, he's in your hands.
-McKoy.

548
00:37:56,625 --> 00:37:57,708
Don't worry.

549
00:37:58,875 --> 00:38:01,500
l'll call you
at breast-feeding time.

550
00:38:01,708 --> 00:38:04,167
He's so naughty.
Thank you, doctor.

551
00:38:04,542 --> 00:38:05,458
You're a doctor?

552
00:38:06,375 --> 00:38:10,292
An actor. But if l don't lie,
they won't let me stay.

553
00:38:10,958 --> 00:38:12,500
You stayed for me?

554
00:38:13,292 --> 00:38:16,042
No, for my fiancee.
lsn't she gorgeous?

555
00:38:16,208 --> 00:38:19,208
Her grandchildren oppose it,
but we'll fight back.

556
00:38:22,458 --> 00:38:24,042
Sure l'm here for you.

557
00:38:25,042 --> 00:38:26,417
Your girl is gorgeous.

558
00:38:26,625 --> 00:38:27,542
Yes she is.

559
00:38:28,000 --> 00:38:29,792
And what a set of knockers!

560
00:38:31,250 --> 00:38:33,375
Old fart,
how did you get her?

561
00:38:33,542 --> 00:38:36,708
-That's Nati.
-So young and blind.

562
00:38:36,917 --> 00:38:39,375
-Did you see my daughter?
-No.

563
00:38:40,792 --> 00:38:42,042
Poor Vicki.

564
00:38:46,000 --> 00:38:47,792
l missed her act.

565
00:38:48,833 --> 00:38:50,083
Stay still.

566
00:38:50,417 --> 00:38:51,833
Tell me about you.

567
00:38:52,167 --> 00:38:53,542
Are you married?

568
00:38:53,875 --> 00:38:56,000
l married a great woman.

569
00:38:56,833 --> 00:38:58,542
-And we had a daughter.
-And?

570
00:38:58,833 --> 00:39:00,958
They're my two little angels.

571
00:39:01,125 --> 00:39:02,750
-Pretty?
-No, dead.

572
00:39:03,875 --> 00:39:06,583
But they're my two
guardian angels,

573
00:39:06,750 --> 00:39:08,000
always by my side.

574
00:39:08,208 --> 00:39:09,458
Get out!

575
00:39:10,042 --> 00:39:12,750
Really, they died
two years ago.

576
00:39:15,667 --> 00:39:18,500
-l'm sorry.
-lt's okay.

577
00:39:18,917 --> 00:39:20,333
Daddy!

578
00:39:24,875 --> 00:39:27,000
Hello, darling.

579
00:39:27,208 --> 00:39:28,458
How are you?

580
00:39:28,667 --> 00:39:31,750
Fine, my love.
And you?

581
00:39:33,958 --> 00:39:35,333
l love you a lot.

582
00:39:35,583 --> 00:39:38,667
Me too.
A lot, a lot.

583
00:39:49,125 --> 00:39:50,375
Nobody in?

584
00:39:51,792 --> 00:39:54,000
We open in an hour.

585
00:39:54,167 --> 00:39:56,292
When the cat's away...

586
00:40:00,750 --> 00:40:04,167
<i>O</i> c<i>uore mio...</i>

587
00:40:40,167 --> 00:40:41,667
Do you feel bad?

588
00:40:43,625 --> 00:40:45,250
-Are you okay?
-Gotcha.

589
00:40:45,458 --> 00:40:46,458
Stupid!

590
00:40:51,542 --> 00:40:52,875
Stay for lunch?

591
00:40:53,125 --> 00:40:55,667
l don't know.
You two wanted to talk.

592
00:40:56,208 --> 00:40:57,125
Yes...

593
00:40:57,292 --> 00:41:00,250
lf it's a family matter,
we can all talk.

594
00:41:03,042 --> 00:41:04,625
Yeah, sure.

595
00:41:06,708 --> 00:41:08,250
lt's just that...

596
00:41:09,250 --> 00:41:10,958
All this time l spent

597
00:41:11,375 --> 00:41:15,125
in lntensive Care l thought
about a lot of things.

598
00:41:17,833 --> 00:41:19,958
This is very stressful for me.

599
00:41:22,792 --> 00:41:24,583
l don't want more trouble.

600
00:41:28,667 --> 00:41:30,000
You want to sell?

601
00:41:32,625 --> 00:41:35,000
Well, l don't know...

602
00:41:36,875 --> 00:41:40,208
These companies
handle things more...

603
00:41:41,625 --> 00:41:42,875
Efficiently.

604
00:41:48,625 --> 00:41:50,750
Sell, sell.

605
00:41:53,125 --> 00:41:54,625
lt doesn't bother you?

606
00:41:57,708 --> 00:42:00,167
l opened this restaurant
with Norma.

607
00:42:02,625 --> 00:42:04,000
l cooked,

608
00:42:04,708 --> 00:42:07,083
she was the hostess.
Just us two.

609
00:42:07,958 --> 00:42:10,500
We always argued
why people came.

610
00:42:10,708 --> 00:42:14,625
She said it was my cooking,
l said it was her.

611
00:42:16,750 --> 00:42:18,792
Norma was something...

612
00:42:19,042 --> 00:42:21,708
She sure was
the house specialty.

613
00:42:23,083 --> 00:42:25,125
With that smile she had...

614
00:42:25,292 --> 00:42:27,833
Brighter than a neon sign.

615
00:42:28,375 --> 00:42:32,292
lmagine: people came in
and saw that portrait.

616
00:42:33,292 --> 00:42:35,833
Then the real Norma
showed up,

617
00:42:36,542 --> 00:42:39,000
happier, full of light.

618
00:42:39,875 --> 00:42:43,125
Then they thought they were,
who knows,

619
00:42:44,083 --> 00:42:45,667
in Paradise at least.

620
00:42:45,833 --> 00:42:48,917
Then she asked them
to follow her,

621
00:42:49,458 --> 00:42:53,375
that they'd have the best table,
she told that to everyone:

622
00:42:53,917 --> 00:42:55,708
you'll have the best table.

623
00:42:56,333 --> 00:42:57,917
And they bought it.

624
00:42:58,167 --> 00:42:59,958
Because if she took you,

625
00:43:01,167 --> 00:43:02,958
it was the best table.

626
00:43:05,958 --> 00:43:07,583
She made you feel...

627
00:43:08,667 --> 00:43:10,625
you were unique.

628
00:43:13,042 --> 00:43:15,083
Francesco and l
laughed because

629
00:43:16,917 --> 00:43:18,792
when she went to the kitchen,

630
00:43:18,958 --> 00:43:21,000
everybody, l mean everybody:

631
00:43:21,417 --> 00:43:25,500
women, children, men,
everybody gazed at her

632
00:43:26,542 --> 00:43:28,250
dumbstruck.

633
00:43:29,000 --> 00:43:31,375
Were they still on earth?

634
00:43:31,625 --> 00:43:35,542
Was she a ghost? They feared
she wouldn't come back.

635
00:43:37,750 --> 00:43:39,167
And then,

636
00:43:39,833 --> 00:43:41,708
she surprised them again.

637
00:43:43,583 --> 00:43:45,542
She took note of everything

638
00:43:46,417 --> 00:43:47,792
at the register,

639
00:43:48,958 --> 00:43:50,667
standing there,

640
00:43:52,833 --> 00:43:54,458
like magic.

641
00:43:58,083 --> 00:43:59,583
Like an angel.

642
00:44:02,083 --> 00:44:03,625
My angel.

643
00:44:07,208 --> 00:44:08,917
And if yours

644
00:44:09,208 --> 00:44:10,625
isn't here...

645
00:44:11,625 --> 00:44:15,125
You must search somewhere else
until you find it.

646
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
Rafa.

647
00:44:24,500 --> 00:44:27,125
He wants to get married
for himself.

648
00:44:27,292 --> 00:44:30,375
-lt's none of your business.
-He hates selling.

649
00:44:30,583 --> 00:44:34,250
But he'll give you the restaurant
if you help him.

650
00:44:34,458 --> 00:44:38,125
Stop the cafe psychology!
Don't analyze everything!

651
00:44:38,292 --> 00:44:40,958
And you stop being
so close-minded.

652
00:44:41,125 --> 00:44:44,292
-Open up your heart.
-lt's already open!

653
00:44:44,500 --> 00:44:46,542
And this one, ironically,

654
00:44:46,792 --> 00:44:48,750
doesn't know about romance.

655
00:44:48,958 --> 00:44:52,792
lt's easy to speak of love,
angels and dragonflies.

656
00:44:52,958 --> 00:44:56,542
-When l cope with everything!
-All right, don't yell.

657
00:44:56,708 --> 00:44:57,875
Let's yell together.

658
00:44:58,333 --> 00:45:01,917
<i>-''l love to cry at weddings...''</i>
-l'm not saying it's easy.

659
00:45:02,167 --> 00:45:04,458
-lf your dad wants...
-That's it.

660
00:45:05,000 --> 00:45:06,250
He's MY dad.

661
00:45:06,458 --> 00:45:10,375
-Yours abandoned you.
-He didn't abandon me.

662
00:45:10,708 --> 00:45:13,625
-We moved here on our own.
-l don't care.

663
00:45:13,833 --> 00:45:15,000
lt's your family.

664
00:45:15,167 --> 00:45:17,708
You don't care
for fear of commitment.

665
00:45:17,875 --> 00:45:19,125
No, stop, stop.

666
00:45:19,292 --> 00:45:23,042
-Take me to bed, not the couch.
-That's not even funny.

667
00:45:29,917 --> 00:45:32,625
Natalia, l can't expose
my mom to this.

668
00:45:34,833 --> 00:45:37,583
lt'd be a problem for her
and for all.

669
00:45:38,625 --> 00:45:40,042
Okay, l'm sorry.

670
00:45:40,208 --> 00:45:42,667
l thought l was part
of your family.

671
00:45:53,250 --> 00:45:54,958
Nati, we have to talk.

672
00:45:55,667 --> 00:45:57,458
What are we doing?

673
00:45:57,833 --> 00:45:59,208
lt's not that.

674
00:46:02,667 --> 00:46:05,208
l'd like us to be more free.

675
00:46:07,958 --> 00:46:09,333
What do you mean?

676
00:46:09,500 --> 00:46:10,958
Free.

677
00:46:11,125 --> 00:46:12,708
Don't you know free?

678
00:46:12,875 --> 00:46:15,792
-Free as in freedom.
-Define freedom.

679
00:46:16,375 --> 00:46:18,750
Come on!
Everyone knows.

680
00:46:19,167 --> 00:46:24,375
What if San Martin's soldiers
had said: general, define freedom.

681
00:46:24,542 --> 00:46:27,958
-Don't you get freedom?
-lt's you l don't get.

682
00:46:28,458 --> 00:46:29,625
Hi.

683
00:46:29,917 --> 00:46:32,292
Juan Carlos?
What are you doing?

684
00:46:33,250 --> 00:46:35,042
No, come up.

685
00:46:35,958 --> 00:46:37,500
The fuck does he want?

686
00:46:38,708 --> 00:46:41,708
-They had something to fight for.
-Freedom.

687
00:46:42,708 --> 00:46:45,708
Aren't we worth fighting for?

688
00:46:46,042 --> 00:46:48,500
Okay, it wasn't
the best example.

689
00:46:48,708 --> 00:46:51,708
But he was a hero.
With his problems, okay.

690
00:46:51,917 --> 00:46:54,625
He could take it.
l don't want more problems.

691
00:46:58,542 --> 00:47:01,000
What's up, gang?

692
00:47:03,583 --> 00:47:06,125
Nati, l tawt a taw a tweety pie!

693
00:47:06,292 --> 00:47:07,917
-How are you?
-Fine.

694
00:47:11,167 --> 00:47:12,875
l thought you met once.

695
00:47:13,292 --> 00:47:14,667
You're quite at ease.

696
00:47:14,875 --> 00:47:17,708
We spent many lusty nights
at the hospital.

697
00:47:17,875 --> 00:47:20,083
We went to dinner.
She didn't tell you?

698
00:47:20,292 --> 00:47:21,542
No, she didn't.

699
00:47:23,125 --> 00:47:26,542
Looks like l was the only one
having a rough time.

700
00:47:28,500 --> 00:47:30,625
-ls this a bad moment?
-l was leaving.

701
00:47:30,792 --> 00:47:32,917
On time to avoid that tragedy.

702
00:47:33,125 --> 00:47:35,958
-Let's get some pizza.
-l've got to go.

703
00:47:36,375 --> 00:47:37,708
Come on.

704
00:47:41,083 --> 00:47:42,958
Okay, but l'll stay for you.

705
00:47:44,708 --> 00:47:47,083
l know it's shorty's day.

706
00:47:47,250 --> 00:47:49,208
-ls she here?
-Yes, she's...

707
00:47:49,417 --> 00:47:51,208
Where's the goddess?

708
00:47:51,417 --> 00:47:54,083
-Juan Carlos?
-Yes, my love!

709
00:47:55,333 --> 00:47:57,292
How are you?

710
00:48:00,167 --> 00:48:02,208
Why did you grow a moustache?

711
00:48:02,375 --> 00:48:04,583
My nose begs to be underlined.

712
00:48:04,833 --> 00:48:06,875
-Want some pizza?
-No anchovies.

713
00:48:07,375 --> 00:48:09,083
Anchovies stink.

714
00:48:10,417 --> 00:48:12,208
The ''half hour candy.''

715
00:48:13,042 --> 00:48:16,625
They lasted that long.
Once l timed it. 28 minutes.

716
00:48:16,792 --> 00:48:19,958
Went back to the store,
the guy gave me another.

717
00:48:20,167 --> 00:48:21,417
Try that today.

718
00:48:22,000 --> 00:48:24,667
Half hour of kicks in the ass.

719
00:48:24,875 --> 00:48:26,917
They did get married.

720
00:48:27,125 --> 00:48:30,042
They didn't,
they just lived together.

721
00:48:30,208 --> 00:48:33,875
Nati must know.
Did Maxwell Smart marry Agent 99?

722
00:48:34,292 --> 00:48:36,833
-Who cares?
-She doesn't know.

723
00:48:37,083 --> 00:48:40,042
Getting married's a great idea.

724
00:48:40,208 --> 00:48:41,833
You too?
Stop it.

725
00:48:42,000 --> 00:48:44,958
-l told him.
-And forget romanticism?

726
00:48:45,125 --> 00:48:46,917
What are you saying?

727
00:48:47,125 --> 00:48:49,583
You're not Zorro.

728
00:48:49,750 --> 00:48:52,375
You're the evil
Captain Monasterio.

729
00:48:56,917 --> 00:48:59,125
My dad was with her

730
00:48:59,375 --> 00:49:02,625
until it was clear she needed
medical attention.

731
00:49:03,167 --> 00:49:05,708
Now he visits her every day.

732
00:49:06,875 --> 00:49:08,500
Rain or shine,

733
00:49:09,000 --> 00:49:12,167
-he's there, never gives up.
-That's awesome.

734
00:49:12,667 --> 00:49:13,750
Awesome.

735
00:49:13,958 --> 00:49:15,833
-l'm going to bed.
-You are?

736
00:49:17,667 --> 00:49:19,292
-Bye.
-Sleep well.

737
00:49:20,500 --> 00:49:22,375
Does your dad remember me?

738
00:49:22,625 --> 00:49:24,333
l doubt it.

739
00:49:24,500 --> 00:49:25,500
-Can you manage?
-Yes.

740
00:49:25,708 --> 00:49:28,708
Let me do it.
So you get a little privacy.

741
00:49:28,917 --> 00:49:30,500
l know when l'm in the way.

742
00:49:34,875 --> 00:49:36,750
l'll talk with him later.

743
00:49:37,750 --> 00:49:38,917
You know?

744
00:49:39,917 --> 00:49:41,000
Darling.

745
00:49:42,208 --> 00:49:44,083
-Bye, honey.
-Bye.

746
00:50:19,333 --> 00:50:21,792
lt happened on highway 9.

747
00:50:22,292 --> 00:50:23,875
Coming from Rosario.

748
00:50:25,708 --> 00:50:28,708
Thing is, you think you know
the rest of your life,

749
00:50:29,167 --> 00:50:33,708
a truck driver dozes off
and you're left out in the cold.

750
00:50:35,458 --> 00:50:37,250
You're left out freezing.

751
00:50:37,458 --> 00:50:39,500
l crashed, man.

752
00:50:39,917 --> 00:50:42,125
l started drinking
like crazy.

753
00:50:42,500 --> 00:50:44,292
Missed work.

754
00:50:44,792 --> 00:50:46,917
My friends slowly...

755
00:50:48,875 --> 00:50:52,125
-Are you okay? Rafael...
-Yes.

756
00:50:52,833 --> 00:50:54,542
Yes, l got a little dizzy.

757
00:50:54,708 --> 00:50:58,292
Come on, let's walk.
Doctor said ten blocks a day.

758
00:50:58,750 --> 00:51:00,333
-Slowly?
-Yes.

759
00:51:00,500 --> 00:51:03,667
You were talking about friends...

760
00:51:03,833 --> 00:51:07,958
Nothing, they got fed up.
l don't blame them.

761
00:51:08,125 --> 00:51:10,250
l sang a two year-long tango.

762
00:51:10,792 --> 00:51:12,583
And then, l don't know how,

763
00:51:13,708 --> 00:51:16,250
one night
totally plastered,

764
00:51:17,292 --> 00:51:20,375
l woke up at 5.00 am
in a puddle of vomit.

765
00:51:21,542 --> 00:51:22,875
Gross.

766
00:51:25,375 --> 00:51:28,292
l got in the bathtub and,
washing my legs...

767
00:51:28,458 --> 00:51:30,833
l looked
in the shaving mirror.

768
00:51:31,042 --> 00:51:34,792
l love to shave in the shower
because steam clears my...

769
00:51:34,958 --> 00:51:37,792
-No, it opens the pores.
-Sure.

770
00:51:38,125 --> 00:51:39,500
Anyway...

771
00:51:40,583 --> 00:51:44,875
l sat there just looking
at myself, at least half hour.

772
00:51:45,708 --> 00:51:48,083
And l went: Ta-da!

773
00:51:51,583 --> 00:51:52,750
And?

774
00:51:53,000 --> 00:51:55,750
That's it.
The tango's over.

775
00:51:56,167 --> 00:51:57,792
Stop the tears.

776
00:51:58,000 --> 00:52:02,375
Recover my life,
find real friends and move on.

777
00:52:02,917 --> 00:52:06,083
That's it?
lf it had been me, l'd be...

778
00:52:06,292 --> 00:52:08,583
Yeah, maybe l'm a lucky guy.

779
00:52:09,167 --> 00:52:12,083
But the truth is...
watch your step...

780
00:52:12,833 --> 00:52:17,792
When nothing can be worse than
what happened, you feel powerful.

781
00:52:18,542 --> 00:52:20,667
l worry about nothing now.

782
00:52:20,875 --> 00:52:24,208
The house, the car, money...

783
00:52:24,792 --> 00:52:26,667
-l don't worry.
-Faggots!

784
00:52:26,833 --> 00:52:31,000
Fuck you, asshole!
You fascist motherfucker!

785
00:52:31,167 --> 00:52:33,125
Calm down, don't worry.

786
00:52:33,333 --> 00:52:35,292
-Did you hear that?
-Don't worry.

787
00:52:35,500 --> 00:52:37,083
For God's sake!

788
00:52:37,458 --> 00:52:40,375
Sergeant Garcia!
He's running away!

789
00:52:40,708 --> 00:52:45,000
Soldiers, on horse!
Watch out with his whip!

790
00:52:45,458 --> 00:52:47,167
Stop it, moron.

791
00:52:53,667 --> 00:52:57,500
What l can't figure out
is why you fought with your mom.

792
00:52:57,917 --> 00:52:59,542
She's great.

793
00:52:59,708 --> 00:53:01,167
Pass me that.

794
00:53:02,042 --> 00:53:03,667
Did you screw up?

795
00:53:04,250 --> 00:53:05,583
No.

796
00:53:06,625 --> 00:53:08,500
Normal stuff.

797
00:53:10,583 --> 00:53:12,875
l was a little wild
for a while,

798
00:53:14,250 --> 00:53:15,500
that's all.

799
00:53:16,417 --> 00:53:18,792
When l dropped out
of Law School,

800
00:53:18,958 --> 00:53:20,917
the war started.

801
00:53:22,125 --> 00:53:24,667
l don't know
what she had in mind

802
00:53:25,417 --> 00:53:27,792
but l didn't meet
her standards.

803
00:53:29,042 --> 00:53:30,625
lt was terrible.

804
00:53:31,583 --> 00:53:33,708
As if l had ruined her life.

805
00:53:34,792 --> 00:53:36,917
As if l were
responsible for...

806
00:53:39,250 --> 00:53:41,125
l don't know what.

807
00:53:43,375 --> 00:53:46,042
We didn't talk
for a long time.

808
00:53:47,208 --> 00:53:49,250
ljumped fromjob to job,

809
00:53:49,500 --> 00:53:51,625
everything was going wrong.

810
00:53:51,792 --> 00:53:54,167
l took the restaurant,
l had no choice.

811
00:53:55,625 --> 00:53:57,250
And then...

812
00:53:59,167 --> 00:54:01,458
l started doing well.

813
00:54:02,750 --> 00:54:04,625
l began something.

814
00:54:05,417 --> 00:54:07,958
lt killed my marriage,
but l did well.

815
00:54:08,667 --> 00:54:10,167
l did well.

816
00:54:12,000 --> 00:54:14,208
l saved the place,
it was going downhill.

817
00:54:14,458 --> 00:54:16,083
That felt good.

818
00:54:17,625 --> 00:54:19,083
Really good.

819
00:54:21,250 --> 00:54:23,542
And then...

820
00:54:27,375 --> 00:54:29,833
Just when l had something
to show her,

821
00:54:32,625 --> 00:54:34,750
to prove l could do something.

822
00:54:37,167 --> 00:54:41,708
To shut her up and stop her
telling me l was a nobody...

823
00:54:44,500 --> 00:54:46,875
To make her happy...

824
00:54:49,833 --> 00:54:53,167
ln comes this fucking disease

825
00:54:55,333 --> 00:54:57,458
and now she can't see it.

826
00:55:02,042 --> 00:55:03,667
She can't see it.

827
00:55:06,042 --> 00:55:08,500
Now she can't see it.

828
00:55:17,083 --> 00:55:18,000
What happened?

829
00:55:18,333 --> 00:55:20,875
Nothing, dad.
lt's me, Rafael.

830
00:55:21,042 --> 00:55:21,958
Sleeping?

831
00:55:22,375 --> 00:55:24,333
No, pissing.
What do you want?

832
00:55:25,083 --> 00:55:26,708
No, nothing...

833
00:55:27,167 --> 00:55:29,208
Regarding the wedding...

834
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
Well...

835
00:55:31,458 --> 00:55:33,167
<i>l'll help you out.</i>

836
00:55:33,875 --> 00:55:35,667
Really?

837
00:55:36,125 --> 00:55:38,167
Tomorrow we'll tell mom.

838
00:55:38,375 --> 00:55:39,208
<i>What for?</i>

839
00:55:39,375 --> 00:55:42,125
Well, l have to propose,
haven't l?

840
00:55:42,292 --> 00:55:43,542
<i>Yes.</i>

841
00:55:44,917 --> 00:55:46,792
Pick me up at ten. Okay?

842
00:55:47,667 --> 00:55:49,625
-See you tomorrow.
<i>-See you.</i>

843
00:55:49,792 --> 00:55:51,042
Hey!

844
00:55:52,500 --> 00:55:54,125
Thank you, son.

845
00:56:02,833 --> 00:56:04,208
How do l look?

846
00:56:04,375 --> 00:56:05,625
Like a movie star.

847
00:56:05,958 --> 00:56:07,208
Great.

848
00:56:08,750 --> 00:56:11,042
The female opinion?

849
00:56:11,208 --> 00:56:13,333
Awesome, gran.
Take the roses.

850
00:56:15,667 --> 00:56:18,125
Hi, Nino.
My, how spiffy.

851
00:56:18,292 --> 00:56:21,542
-l must see Norma, urgent.
-Go ahead.

852
00:56:21,833 --> 00:56:22,833
Come on.

853
00:56:23,125 --> 00:56:25,333
There she is, nice and quiet.

854
00:56:32,667 --> 00:56:34,083
Mom.

855
00:56:34,625 --> 00:56:35,792
Mom.

856
00:56:44,833 --> 00:56:46,292
Well, well.

857
00:56:47,000 --> 00:56:48,625
Look who's here.

858
00:56:49,083 --> 00:56:50,458
Look.

859
00:56:51,750 --> 00:56:53,708
What a pretty girl.

860
00:56:55,625 --> 00:56:58,875
A pretty girl.
Give me a kiss.

861
00:57:00,667 --> 00:57:03,292
How pretty.
What's your name?

862
00:57:03,458 --> 00:57:04,625
Victoria.

863
00:57:05,000 --> 00:57:06,083
Your granddaughter.

864
00:57:06,917 --> 00:57:09,750
See how she's grown?
She's unrecognizable.

865
00:57:10,458 --> 00:57:12,667
l recognized her immediately.

866
00:57:14,500 --> 00:57:16,708
Do you know Vicki
likes poetry?

867
00:57:16,917 --> 00:57:19,458
-She writes poems.
-So what?

868
00:57:21,833 --> 00:57:24,208
Mom likes poems too, right?

869
00:57:25,125 --> 00:57:26,917
Go ahead, say it.

870
00:57:28,875 --> 00:57:32,042
-''Seventy balconies has...''
-Seventy assholes.

871
00:57:33,375 --> 00:57:35,417
Sure, and no flowers.

872
00:57:36,333 --> 00:57:37,708
Mom.

873
00:57:38,917 --> 00:57:40,500
Look who's here.

874
00:57:41,750 --> 00:57:44,042
What a pretty girl.

875
00:57:44,958 --> 00:57:47,792
-What a pretty girl.
-lsn't she?

876
00:57:48,042 --> 00:57:51,125
-What's your name?
-Victoria.

877
00:57:51,375 --> 00:57:53,333
What a pretty name.

878
00:57:53,542 --> 00:57:54,875
Come here, love.

879
00:57:56,292 --> 00:57:57,458
Look,

880
00:57:57,667 --> 00:57:59,875
she's so cute...

881
00:58:00,208 --> 00:58:02,250
with that hat.

882
00:58:03,167 --> 00:58:05,917
Why don't you go for a walk?

883
00:58:08,667 --> 00:58:12,167
Put on a sweater.
She's so pretty.

884
00:58:13,500 --> 00:58:14,667
Let's go.

885
00:58:14,958 --> 00:58:16,667
This is a mess.

886
00:58:16,875 --> 00:58:19,167
-How are you?
-And this.

887
00:58:20,917 --> 00:58:23,375
Look at this mess.

888
00:58:23,833 --> 00:58:27,667
-The kids look great, don't they?
-No, they're beautiful.

889
00:58:28,792 --> 00:58:30,583
This goes here.

890
00:58:31,667 --> 00:58:33,083
This doesn't go here.

891
00:58:33,250 --> 00:58:34,750
44 years.

892
00:58:35,583 --> 00:58:37,458
Who? You?

893
00:58:38,125 --> 00:58:40,917
You're not 44.
You're nuts.

894
00:58:41,667 --> 00:58:45,000
l say we've been together
44 years.

895
00:58:45,500 --> 00:58:49,750
That's a lie.
Look at this mess.

896
00:58:50,667 --> 00:58:52,208
Look at this.

897
00:58:53,042 --> 00:58:54,833
What l mean is...

898
00:58:57,208 --> 00:58:59,917
How do you feel
about getting married?

899
00:59:02,542 --> 00:59:04,000
You're nuts.

900
00:59:05,083 --> 00:59:06,875
Look at this.

901
00:59:07,958 --> 00:59:09,583
Yeah.

902
00:59:12,542 --> 00:59:14,042
Listen to me.

903
00:59:15,458 --> 00:59:16,917
Are you listening?

904
00:59:23,625 --> 00:59:25,833
Do you want to marry me?

905
00:59:37,583 --> 00:59:39,625
My boyfriend.

906
00:59:57,458 --> 00:59:59,583
This vintage is spectacular.

907
00:59:59,750 --> 01:00:00,750
Hi, Sanguinetti.

908
01:00:01,042 --> 01:00:02,917
lt's Nino speaking.

909
01:00:03,333 --> 01:00:05,292
Nino Belvedere!
How are you?

910
01:00:05,458 --> 01:00:07,000
Fine, fine.

911
01:00:07,833 --> 01:00:10,917
l'm calling to tell you
l'm getting married.

912
01:00:12,125 --> 01:00:13,750
l'm getting married!

913
01:00:14,542 --> 01:00:17,208
l'd like you to come
to the wedding.

914
01:00:19,500 --> 01:00:20,667
Nino!

915
01:00:21,542 --> 01:00:22,292
Nacho!

916
01:00:22,500 --> 01:00:25,583
-Take that pan off the stove!
-Done!

917
01:00:28,000 --> 01:00:29,167
Shit!

918
01:00:29,625 --> 01:00:33,042
We cook the pasta
with no oil or butter.

919
01:00:33,500 --> 01:00:36,500
And its own heat
melts the cheese.

920
01:00:36,917 --> 01:00:40,250
Signore Marchioli,
you don't get this in ltaly.

921
01:00:40,458 --> 01:00:42,042
My father created it.

922
01:00:42,333 --> 01:00:44,042
<i>Looks interesting</i>.

923
01:00:44,792 --> 01:00:46,375
Problems with the menu?

924
01:00:46,958 --> 01:00:49,708
<i>l was looking at it.</i>
<i>Seems quite ambitious.</i>

925
01:00:49,917 --> 01:00:51,875
<i>Comendattore Marchioli!</i>

926
01:00:53,792 --> 01:00:56,167
-Francesco, our chef.
<i>-A pleasure.</i>

927
01:00:56,458 --> 01:00:57,708
<i>-ltalian?</i>
<i>-Completely!</i>

928
01:00:57,917 --> 01:01:00,042
<i>-From what region?</i>
<i>-The south</i>.

929
01:01:00,208 --> 01:01:02,417
Lavallol,
greater Buenos Aires.

930
01:01:02,625 --> 01:01:04,167
Customers love him.

931
01:01:04,333 --> 01:01:07,500
We'll go over the contract
to sign on Thursday.

932
01:01:08,375 --> 01:01:11,458
-That soon?
-Why wait?

933
01:01:11,667 --> 01:01:14,042
-Strike while it's hot.
-Of course.

934
01:01:14,250 --> 01:01:16,542
l'll bring champagne.

935
01:01:16,750 --> 01:01:18,458
Take care of this.

936
01:01:19,208 --> 01:01:21,875
Pirucha?
lt's Nino Belvedere.

937
01:01:23,708 --> 01:01:27,125
How are you?
l have great news.

938
01:01:27,417 --> 01:01:28,750
Get your dad.

939
01:01:32,542 --> 01:01:34,500
Do they allow visitors?

940
01:01:35,542 --> 01:01:40,333
-What happened now?
-My hand's on fire, it burns.

941
01:01:40,500 --> 01:01:42,708
-You're a moron.
-Dad, he's hurt.

942
01:01:42,875 --> 01:01:43,875
l'm sorry!

943
01:01:45,417 --> 01:01:47,292
Sergeant Garcia,
how are you?

944
01:01:47,708 --> 01:01:51,375
My dad doesn't remember you,
l'll introduce you.

945
01:01:51,583 --> 01:01:53,292
Take this to the table.

946
01:01:53,500 --> 01:01:57,333
-l took all three pills.
-Marta? Nino Belvedere.

947
01:01:57,750 --> 01:01:59,625
How are you?

948
01:01:59,875 --> 01:02:01,208
And Julio?

949
01:02:04,917 --> 01:02:06,417
Nobody told me.

950
01:02:06,583 --> 01:02:07,833
l can't today.

951
01:02:08,042 --> 01:02:09,833
l'm with these people...

952
01:02:10,042 --> 01:02:13,042
Maybe tomorrow.
Yes, tomorrow. What?

953
01:02:13,833 --> 01:02:14,750
What?

954
01:02:14,958 --> 01:02:16,583
Yes, l'll hang up first.

955
01:02:18,708 --> 01:02:20,333
Nino Belvedere.

956
01:02:21,583 --> 01:02:22,750
Fine.

957
01:02:23,333 --> 01:02:24,500
Tell me,

958
01:02:25,333 --> 01:02:26,708
is Alberto alive?

959
01:02:27,625 --> 01:02:29,833
-<i>Hello?</i>
-Vicki, mom!

960
01:02:32,875 --> 01:02:35,958
-Wait, l'll go up and say hello.
-Okay.

961
01:02:40,583 --> 01:02:41,917
-Hi.
-Hi.

962
01:02:42,542 --> 01:02:44,167
l didn't know
you were coming.

963
01:02:44,500 --> 01:02:46,792
-Sorry.
-lt's okay.

964
01:02:47,417 --> 01:02:48,667
ln time for a drink.

965
01:02:49,208 --> 01:02:50,208
Come on!

966
01:02:52,625 --> 01:02:54,417
He's Daniel.

967
01:02:55,375 --> 01:02:57,417
-How are you?
-Vicki's father.

968
01:02:57,667 --> 01:03:00,583
-l've seen photos of you.
-Of me?

969
01:03:00,792 --> 01:03:03,875
There's only that one left
but its before my facial.

970
01:03:05,292 --> 01:03:09,042
-No, family albums.
-You showed him all the albums?

971
01:03:09,208 --> 01:03:11,500
-Sure, they're all okay.
-l know.

972
01:03:13,000 --> 01:03:16,333
Sandra, l'll go get
the pastries, okay?

973
01:03:16,500 --> 01:03:18,208
-Go.
-Ham and cheese for me.

974
01:03:19,292 --> 01:03:20,292
You're staying?

975
01:03:21,000 --> 01:03:22,333
No, l'm kidding.

976
01:03:22,583 --> 01:03:24,625
Hey, it's fine with me.

977
01:03:27,083 --> 01:03:30,000
-l'll take Vicki.
-You want to go?

978
01:03:30,625 --> 01:03:32,500
Take a sweater, it's cold.

979
01:03:33,083 --> 01:03:35,208
Your shoes, you're barefoot.

980
01:03:35,417 --> 01:03:38,417
lt's cooler like this.

981
01:03:40,042 --> 01:03:41,417
See you.

982
01:03:42,208 --> 01:03:43,708
-Do you have money?
-Yes.

983
01:03:43,875 --> 01:03:47,208
-Buy me some chocolates.
-No, because you don't eat.

984
01:03:47,417 --> 01:03:50,375
-Why?
-And there's one in the fridge.

985
01:03:53,792 --> 01:03:55,833
-lt's been 3 years.
-What did l say?

986
01:03:56,000 --> 01:03:59,667
-l know you.
-Not at all, l liked the youngster.

987
01:04:00,083 --> 01:04:02,375
-Want coffee?
-l prefer tea.

988
01:04:02,583 --> 01:04:05,375
-Since?
-Since l came out of the closet.

989
01:04:06,375 --> 01:04:09,042
Put your feet down.

990
01:04:09,208 --> 01:04:10,833
l don't drink coffee.

991
01:04:11,292 --> 01:04:12,875
l've changed a lot lately.

992
01:04:13,042 --> 01:04:16,292
You don't say!
Let me get my notebook.

993
01:04:16,458 --> 01:04:19,208
Hey, listen,
l was in death's arms.

994
01:04:19,833 --> 01:04:23,000
15 days in the lCU
makes you rethink things.

995
01:04:23,375 --> 01:04:25,000
What did you rethink?

996
01:04:25,417 --> 01:04:27,875
l thought a lot about Vicki.

997
01:04:28,250 --> 01:04:31,417
lt's not good for her
to see us this way.

998
01:04:31,708 --> 01:04:34,958
-Which way?
-This way, estranged.

999
01:04:35,167 --> 01:04:37,458
We should think
more about her.

1000
01:04:37,625 --> 01:04:41,042
l think about her all the time,
l don't know you.

1001
01:04:41,375 --> 01:04:44,875
She's very sensitive,
she needs containment.

1002
01:04:45,542 --> 01:04:48,000
So do you.
Get your hand off me.

1003
01:04:48,208 --> 01:04:49,917
-lt's a joke.
-Don't touch.

1004
01:04:50,083 --> 01:04:53,500
-lt's a joke.
-You were saying you'd changed.

1005
01:04:53,708 --> 01:04:58,167
-lt was a joke!
-You haven't touched me in 3 years.

1006
01:04:58,333 --> 01:05:00,708
You meet my boyfriend
and you touch me.

1007
01:05:00,917 --> 01:05:05,000
-You're a text book case.
-lt was a joke.

1008
01:05:05,250 --> 01:05:07,458
What was your point?

1009
01:05:08,208 --> 01:05:09,917
l'm selling the restaurant.

1010
01:05:10,208 --> 01:05:12,667
-No way!
-l want to change my life.

1011
01:05:13,375 --> 01:05:14,625
Great!

1012
01:05:14,833 --> 01:05:18,167
About time too.
lt was not for you.

1013
01:05:19,042 --> 01:05:22,625
l think it's perfect.
And now what?

1014
01:05:23,708 --> 01:05:26,375
l'm just dreaming aloud...

1015
01:05:27,042 --> 01:05:28,208
What?

1016
01:05:28,458 --> 01:05:30,583
l'm thinking Mexico.

1017
01:05:31,042 --> 01:05:32,208
What?

1018
01:05:32,375 --> 01:05:34,500
-Remember our honeymoon?
-Yes.

1019
01:05:34,667 --> 01:05:36,875
The south of Mexico.

1020
01:05:38,083 --> 01:05:40,542
-What will you do there?
-Who knows.

1021
01:05:40,708 --> 01:05:43,792
Breed horses...

1022
01:05:43,958 --> 01:05:45,208
What?

1023
01:05:45,625 --> 01:05:47,083
Breed horses.

1024
01:05:47,250 --> 01:05:48,417
Horses.

1025
01:05:48,625 --> 01:05:51,875
What do you know about horses?
Apart from Mr. Ed.

1026
01:05:52,083 --> 01:05:56,208
-You're boycotting me again.
-No l'm not, Rafael.

1027
01:05:56,375 --> 01:05:59,625
You make me laugh.
You're 42 years old.

1028
01:05:59,833 --> 01:06:02,833
Whatever, l'm going to Mexico.

1029
01:06:03,000 --> 01:06:06,083
The thing is:
what do we do about Vicki?

1030
01:06:06,583 --> 01:06:08,208
What about her?
Nothing.

1031
01:06:08,417 --> 01:06:11,833
She'll visit you on vacations,
you'll visit her.

1032
01:06:12,042 --> 01:06:13,750
She could study there.

1033
01:06:15,708 --> 01:06:17,750
No, no, no.

1034
01:06:19,083 --> 01:06:21,292
l'm tired, it's late...

1035
01:06:21,458 --> 01:06:25,750
l've got my period, second day,
l don't want to hear bullshit.

1036
01:06:25,917 --> 01:06:27,292
-Are you drunk?
-No.

1037
01:06:27,458 --> 01:06:28,917
Are you drunk?

1038
01:06:29,083 --> 01:06:31,042
Vicki going to school there?

1039
01:06:31,333 --> 01:06:33,542
Who'll teach her, Cisco Kid?

1040
01:06:33,708 --> 01:06:37,292
Just listen to yourself.

1041
01:06:37,500 --> 01:06:39,708
-ls the kid going?
-You won't let me!

1042
01:06:39,875 --> 01:06:42,333
-Your girlfriend.
-lt got to you.

1043
01:06:42,500 --> 01:06:45,750
-What got to me?
-lt got to you.

1044
01:06:46,250 --> 01:06:48,375
Nothing got to me.
What got to me?

1045
01:06:48,583 --> 01:06:51,542
What gets to me
is none of your business.

1046
01:06:51,708 --> 01:06:54,417
What if it is?
lt can't be?

1047
01:06:56,708 --> 01:06:59,000
l open Freud's Complete Works

1048
01:06:59,208 --> 01:07:01,250
and the index describes you.

1049
01:07:01,625 --> 01:07:04,167
Cut it out.

1050
01:07:04,833 --> 01:07:08,083
You'd think
we've learned something.

1051
01:07:08,292 --> 01:07:12,042
Getting married
was a childish mistake.

1052
01:07:12,542 --> 01:07:15,875
But Victoria isn't.
She exists, she has a life:

1053
01:07:16,250 --> 01:07:18,917
Her mother,
sometimes her father,

1054
01:07:19,458 --> 01:07:22,333
and school.
Mexico? Mexico?

1055
01:07:23,000 --> 01:07:24,958
Poor Vicki.

1056
01:07:25,625 --> 01:07:27,167
Know what? Go there.

1057
01:07:27,333 --> 01:07:31,417
Be happy, grow, reproduce yourself,
die, do what you want.

1058
01:07:31,583 --> 01:07:35,333
Leave me in my bubble
that cost me years of therapy.

1059
01:07:35,833 --> 01:07:39,167
Don't come with your bullshit
and your touching.

1060
01:07:41,125 --> 01:07:43,500
Go find yourself, honey.

1061
01:07:43,667 --> 01:07:46,208
When you do l'll introduce you
to your daughter:

1062
01:07:46,417 --> 01:07:50,167
''Vicki, this is your father.
He's a MAN''.

1063
01:07:51,208 --> 01:07:52,667
Sugar or sweet and low?

1064
01:07:52,833 --> 01:07:54,000
Nothing.

1065
01:08:39,958 --> 01:08:42,792
-There, always on time.
-l got delayed.

1066
01:08:43,292 --> 01:08:47,042
-What?
-Nothing, l put it on ''vibrator''.

1067
01:08:47,958 --> 01:08:49,750
Hello? Nacho.

1068
01:08:49,917 --> 01:08:52,292
You scared the hell out of me.

1069
01:09:10,458 --> 01:09:11,708
Nino!

1070
01:09:53,333 --> 01:09:54,500
Dad!

1071
01:09:57,250 --> 01:09:58,500
You're late.

1072
01:09:59,083 --> 01:10:01,833
Come on, l have to go back.
Wait here.

1073
01:10:02,167 --> 01:10:03,250
Yes.

1074
01:10:08,542 --> 01:10:13,083
The Church celebrates the marriage
and doesn't charge.

1075
01:10:13,417 --> 01:10:18,458
But that's your basic wedding,
only the priest, nothing else.

1076
01:10:19,333 --> 01:10:22,917
-Not the image one has.
-How much for that image?

1077
01:10:23,083 --> 01:10:26,917
We fit every pocket.
From simple to luxurious.

1078
01:10:27,125 --> 01:10:28,917
We want simple.

1079
01:10:29,125 --> 01:10:32,125
No, no. Luxurious.

1080
01:10:33,667 --> 01:10:37,583
The basic fee is 600.
Recorded or live music?

1081
01:10:38,083 --> 01:10:40,958
-Recorded organs sound awful.
-400.

1082
01:10:41,167 --> 01:10:42,667
-Altar boys?
-How much each?

1083
01:10:42,833 --> 01:10:44,333
-200.
-Give me two.

1084
01:10:44,500 --> 01:10:46,792
Want a choir, dad?

1085
01:10:47,167 --> 01:10:48,250
1,000 more.

1086
01:10:48,417 --> 01:10:52,333
-Must be angels.
-All blue eyed. Angelical.

1087
01:10:52,625 --> 01:10:53,625
Air-conditioned?

1088
01:10:54,083 --> 01:10:57,083
No, the church is cool,
l'd bring a sweater.

1089
01:10:57,250 --> 01:11:00,333
-She should bring the beige one.
-Yes, dad.

1090
01:11:02,333 --> 01:11:03,708
Dad...

1091
01:11:04,125 --> 01:11:05,750
l love that, ''dad''.

1092
01:11:06,958 --> 01:11:09,083
lt'll be an honor
to marry you.

1093
01:11:10,292 --> 01:11:13,542
Okay, so far it's 3,700.

1094
01:11:13,750 --> 01:11:18,292
l'll add a few extras.
Candles, carpets, flowers.

1095
01:11:18,500 --> 01:11:20,708
l'll give you a detailed budget.

1096
01:11:21,667 --> 01:11:24,042
We're in the neighborhood
of 5,000.

1097
01:11:25,542 --> 01:11:27,833
Let's see...

1098
01:11:28,792 --> 01:11:33,042
ln three weeks l have a slot
at 9.45 pm. ls that okay?

1099
01:11:33,208 --> 01:11:34,375
No, no.

1100
01:11:34,875 --> 01:11:37,000
lmpossible, mom at night...

1101
01:11:37,167 --> 01:11:40,250
-How about daytime?
-Maybe it's even cheaper.

1102
01:11:42,167 --> 01:11:43,750
No, no way.

1103
01:11:43,917 --> 01:11:45,875
You can't haggle with God.

1104
01:11:47,208 --> 01:11:50,375
Bring the bride next week
and we'll take a look.

1105
01:11:50,750 --> 01:11:52,542
Must she come?

1106
01:11:52,750 --> 01:11:56,000
-She has problems moving?
-She walks better than you.

1107
01:11:57,417 --> 01:12:00,917
My mom has Alzheimer's,
that's why.

1108
01:12:04,500 --> 01:12:07,042
l'm sorry the Lord
tests you this way.

1109
01:12:07,875 --> 01:12:09,125
Me too.

1110
01:12:09,750 --> 01:12:13,333
We'll need the Bishop's
authorization.

1111
01:12:13,500 --> 01:12:16,583
Why father?
They've been married for ever.

1112
01:12:16,750 --> 01:12:19,708
44 years, 37 days ago.

1113
01:12:22,042 --> 01:12:25,542
l'll talk with our lawyers.

1114
01:12:28,250 --> 01:12:29,625
lt's a formality.

1115
01:12:30,750 --> 01:12:33,667
Leave it to me.
l'll see what can be done.

1116
01:12:44,125 --> 01:12:45,292
Rafael!

1117
01:12:49,167 --> 01:12:50,958
Thanks for coming.

1118
01:12:51,208 --> 01:12:53,583
-l had to see you.
-What a circus!

1119
01:12:53,750 --> 01:12:55,375
Yes, it's intense.

1120
01:12:55,583 --> 01:12:58,833
l've been at it for years
and it always amazes me.

1121
01:12:59,042 --> 01:13:01,250
Come.
My scene's coming.

1122
01:13:02,083 --> 01:13:04,292
What's up?
Where do l go?

1123
01:13:04,500 --> 01:13:06,542
-Over there.
-Here? Come.

1124
01:13:06,708 --> 01:13:08,417
No, l'll stay here.

1125
01:13:08,583 --> 01:13:11,208
l haven't slept in days.
Sit down.

1126
01:13:12,167 --> 01:13:13,667
What's wrong?

1127
01:13:13,875 --> 01:13:16,000
l have to talk with you.

1128
01:13:17,125 --> 01:13:18,750
l already ate.

1129
01:13:19,000 --> 01:13:20,083
lt's all right.

1130
01:13:20,292 --> 01:13:22,167
Listen, Rafael.

1131
01:13:22,417 --> 01:13:25,167
We always had a great rapport,
didn't we?

1132
01:13:25,667 --> 01:13:26,667
Yes.

1133
01:13:26,833 --> 01:13:29,125
l haven't seen you
in 20 years...

1134
01:13:29,292 --> 01:13:31,083
And it felt like a day.

1135
01:13:31,333 --> 01:13:32,958
For me, at least.

1136
01:13:33,125 --> 01:13:34,833
Quiet on the set!

1137
01:13:42,542 --> 01:13:43,542
What's wrong?

1138
01:13:44,208 --> 01:13:45,292
Sound!

1139
01:13:46,750 --> 01:13:48,292
A relaxation technique.

1140
01:13:48,500 --> 01:13:51,250
-lt calms me down.
-Mark it!

1141
01:13:51,708 --> 01:13:52,792
Are you nervous?

1142
01:13:53,083 --> 01:13:54,333
Action!

1143
01:13:58,333 --> 01:13:59,333
What?

1144
01:14:01,208 --> 01:14:02,208
What?

1145
01:14:21,917 --> 01:14:23,167
Cut!

1146
01:14:23,333 --> 01:14:25,208
What?
Are we extras?

1147
01:14:25,500 --> 01:14:28,500
We're important.
We give life to the scene.

1148
01:14:28,708 --> 01:14:31,167
-We're way back.
-That's life.

1149
01:14:31,833 --> 01:14:32,833
-What?
-Listen.

1150
01:14:33,042 --> 01:14:35,083
lt's a parade back there.

1151
01:14:35,250 --> 01:14:37,625
They're moving.
Bring on the cannons!

1152
01:14:37,833 --> 01:14:39,625
Nobody moved, l swear.

1153
01:14:39,833 --> 01:14:41,875
You mean it's my fault?

1154
01:14:42,042 --> 01:14:44,000
No, of course not!
Are you okay?

1155
01:14:44,208 --> 01:14:46,250
ls there any reason not to be?

1156
01:14:46,417 --> 01:14:49,583
Movement affects every actor.

1157
01:14:49,792 --> 01:14:52,250
-lt's not me only.
-l apologize.

1158
01:14:53,667 --> 01:14:56,042
-Shall we be quiet?
-Sorry.

1159
01:14:57,750 --> 01:14:59,167
Shall we?

1160
01:14:59,333 --> 01:15:01,875
l'm fed up,
he thinks he's Olivier.

1161
01:15:03,333 --> 01:15:04,500
Director!

1162
01:15:06,333 --> 01:15:08,875
Here.
You see me a lot?

1163
01:15:10,625 --> 01:15:11,625
Dodi.

1164
01:15:13,125 --> 01:15:14,917
He doesn't see me a lot,

1165
01:15:15,167 --> 01:15:16,417
we can talk.

1166
01:15:16,667 --> 01:15:17,750
Look...

1167
01:15:18,000 --> 01:15:18,750
Rafael...

1168
01:15:19,250 --> 01:15:22,250
First of all,
you're like a brother to me.

1169
01:15:23,375 --> 01:15:26,708
l thought a lot about this
before saying it.

1170
01:15:26,875 --> 01:15:29,333
And l can't
repress it anymore.

1171
01:15:30,167 --> 01:15:31,333
Anyway...

1172
01:15:32,458 --> 01:15:34,042
lt's what l feel.

1173
01:15:36,708 --> 01:15:39,875
And one must be loyal
to one's feelings.

1174
01:15:41,167 --> 01:15:42,958
Can l trust you?

1175
01:15:43,167 --> 01:15:44,792
Sure you can.

1176
01:15:47,083 --> 01:15:48,000
Sound!

1177
01:15:49,375 --> 01:15:50,917
Please don't think

1178
01:15:51,125 --> 01:15:53,500
l'm betraying our friendship.

1179
01:15:55,667 --> 01:15:57,083
l'll just say it.

1180
01:15:57,292 --> 01:15:58,667
Mark it!

1181
01:15:59,250 --> 01:16:02,250
-l'm deeply in love with Nati.
-Action!

1182
01:16:03,375 --> 01:16:06,000
As the Bard said:
to be or not to be,

1183
01:16:06,167 --> 01:16:07,750
that's the thing.

1184
01:16:09,875 --> 01:16:11,250
Would it be cooler

1185
01:16:11,458 --> 01:16:13,667
to be slapped by time

1186
01:16:13,875 --> 01:16:16,958
or fight until you're crushed
like a butt?

1187
01:16:19,708 --> 01:16:21,333
Better to die. No?

1188
01:16:22,042 --> 01:16:24,417
lt's like falling asleep.

1189
01:16:24,917 --> 01:16:26,875
You act as if nothing happened.

1190
01:16:27,458 --> 01:16:29,333
Die, sleep,

1191
01:16:29,792 --> 01:16:32,167
dream...
But...

1192
01:16:35,292 --> 01:16:37,250
Who knows what we dream

1193
01:16:38,458 --> 01:16:40,250
in the pine box?

1194
01:16:40,667 --> 01:16:44,708
All quiet, in the nude.

1195
01:16:45,000 --> 01:16:46,875
That's the enigma.

1196
01:16:49,125 --> 01:16:51,333
Who would stand the wrangle?

1197
01:16:51,917 --> 01:16:53,542
The bad luck,

1198
01:16:54,292 --> 01:16:56,000
the delusions of power.

1199
01:16:56,292 --> 01:17:00,833
the invisible justice,
the slaps of Government.

1200
01:17:03,667 --> 01:17:05,250
Are you nuts?

1201
01:17:05,708 --> 01:17:08,875
-She's mine!
-l wish l was nuts.

1202
01:17:09,208 --> 01:17:11,167
l always was your Sergeant Garcia

1203
01:17:11,375 --> 01:17:13,333
and fate turns me
into Captain Monasterio.

1204
01:17:14,875 --> 01:17:16,917
What are you babbling about?

1205
01:17:17,125 --> 01:17:18,750
You're a son of a bitch!

1206
01:17:19,167 --> 01:17:23,458
-l tell you my life...
-You can't give her what she wants.

1207
01:17:23,708 --> 01:17:25,750
-And l can.
-Don't speak to her!

1208
01:17:26,042 --> 01:17:27,833
You two aren't working.

1209
01:17:28,042 --> 01:17:30,500
That's not your business!

1210
01:17:30,667 --> 01:17:32,375
l don't even know you!

1211
01:17:32,625 --> 01:17:34,917
We shared our childhood.

1212
01:17:35,083 --> 01:17:36,792
My thing with Nati just happened.

1213
01:17:37,000 --> 01:17:39,667
What happened?
Nothing happened!

1214
01:17:40,292 --> 01:17:43,083
You're nuts!
Nothing happened!

1215
01:17:43,375 --> 01:17:46,250
-She doesn't even like you!
-You're my brother.

1216
01:17:46,417 --> 01:17:50,083
No! Nor Nati is your woman,
nor Vicki your daughter!

1217
01:17:56,958 --> 01:17:58,750
lt's my family, not yours.

1218
01:17:59,875 --> 01:18:01,042
lt's like that.

1219
01:18:44,083 --> 01:18:46,875
-You're a bitch!
-Stop!

1220
01:18:47,250 --> 01:18:48,333
A bitch!

1221
01:18:48,583 --> 01:18:51,542
You're a bitch!
l'm going to kill you!

1222
01:18:52,042 --> 01:18:53,292
Don't touch her!

1223
01:18:53,500 --> 01:18:55,708
-He's my dad!
-What?

1224
01:19:02,333 --> 01:19:04,208
l'm so sorry.

1225
01:19:05,250 --> 01:19:08,417
l'm sorry.
l've been wanting to meet you.

1226
01:19:09,042 --> 01:19:11,167
-This is Rafael?
-Sorry.

1227
01:19:11,417 --> 01:19:13,542
l thought you'd look more...

1228
01:19:13,958 --> 01:19:16,083
fatherish, homely...
Sorry.

1229
01:19:17,125 --> 01:19:18,375
Are you okay?

1230
01:19:18,583 --> 01:19:19,958
Yes, honey, are you?

1231
01:19:20,125 --> 01:19:21,833
l'm fine.

1232
01:19:22,667 --> 01:19:23,500
Fuck me.

1233
01:19:25,292 --> 01:19:26,708
Poor old man.

1234
01:19:27,125 --> 01:19:29,167
Now he feels guilty.

1235
01:19:32,500 --> 01:19:34,375
Wants to spend time with me.

1236
01:19:36,958 --> 01:19:39,750
He asked me to go back
to Spain.

1237
01:19:40,708 --> 01:19:42,667
He'll pay
for my master's degree.

1238
01:19:43,250 --> 01:19:45,792
l always wanted to do
Human Resources.

1239
01:19:46,000 --> 01:19:47,583
ls there future in that?

1240
01:19:47,875 --> 01:19:49,917
Aren't those resources dying?

1241
01:19:51,375 --> 01:19:52,542
No.

1242
01:19:57,083 --> 01:19:58,958
Nothing's happening here.

1243
01:20:00,458 --> 01:20:02,750
l need a change of scenery.

1244
01:20:04,750 --> 01:20:06,958
l guess l want
to drop out to.

1245
01:20:08,708 --> 01:20:09,542
Yeah, sure.

1246
01:20:09,792 --> 01:20:11,208
lt's normal.

1247
01:20:14,292 --> 01:20:16,167
Nati, when l talked...

1248
01:20:19,750 --> 01:20:21,792
About freedom,

1249
01:20:23,125 --> 01:20:25,167
l didn't mean breaking up.

1250
01:20:28,208 --> 01:20:32,667
lt's just that l don't want us
to feel tied up.

1251
01:20:33,750 --> 01:20:35,125
Understand?

1252
01:20:35,292 --> 01:20:37,167
Look...

1253
01:20:37,333 --> 01:20:39,042
l don't want to play games.

1254
01:20:39,250 --> 01:20:42,333
-l want us to think about things.
-Hold it.

1255
01:20:42,750 --> 01:20:44,208
l thought about it.

1256
01:20:47,333 --> 01:20:49,792
l'm not sure
if l'm in love with you.

1257
01:20:52,542 --> 01:20:55,250
You don't have
Einstein's brain,

1258
01:20:55,667 --> 01:20:57,458
or Bill Gates' money.

1259
01:20:58,375 --> 01:21:00,583
Don't know.
You're no...

1260
01:21:01,708 --> 01:21:03,333
Dick Watson, either.

1261
01:21:06,042 --> 01:21:07,500
But l fell in love.

1262
01:21:08,042 --> 01:21:09,500
l don't know why.

1263
01:21:11,833 --> 01:21:15,750
l even quit therapy
'cause l knew l'd stop loving you.

1264
01:21:18,292 --> 01:21:19,917
But l fell in love.

1265
01:21:20,958 --> 01:21:22,583
Now l'm not so sure.

1266
01:21:26,583 --> 01:21:29,042
You're not the man l thought...

1267
01:21:30,625 --> 01:21:31,958
you were.

1268
01:21:36,792 --> 01:21:39,417
Thanks for not playing games.

1269
01:21:40,375 --> 01:21:43,083
But l wouldn't let you anyway.

1270
01:21:44,083 --> 01:21:45,708
Because l'm worth it.

1271
01:21:49,250 --> 01:21:50,708
You know?

1272
01:21:53,792 --> 01:21:55,250
l'm worth it.

1273
01:22:05,542 --> 01:22:06,792
Who's Dick Watson?

1274
01:22:10,250 --> 01:22:12,708
-See? You don't listen.
-l listen.

1275
01:22:12,958 --> 01:22:14,125
Perfectly.

1276
01:22:16,625 --> 01:22:18,750
''Being in love.''

1277
01:22:21,500 --> 01:22:24,500
We're grown ups,
that's kid stuff.

1278
01:22:25,792 --> 01:22:28,083
Why is it kids stuff?

1279
01:22:29,125 --> 01:22:31,417
Doesn't your dad
love your mom?

1280
01:22:36,125 --> 01:22:37,667
That's what l want.

1281
01:22:53,500 --> 01:22:56,167
<i>On May 13, 2001,</i>
<i>Rafael Belvedere,</i>

1282
01:22:56,375 --> 01:23:00,375
Argentine, divorced,
born on Oct. 11, 1958,

1283
01:23:00,792 --> 01:23:02,833
son of Antonio and Norma.

1284
01:23:03,042 --> 01:23:07,500
And Mario Marchioli, born Nov. 7,
1945, as representative...

1285
01:23:07,708 --> 01:23:09,500
Having studied

1286
01:23:09,750 --> 01:23:11,958
the contract, wishes to add...

1287
01:23:12,125 --> 01:23:16,042
Marchioli lnternazionale
assumes all responsibilities.

1288
01:23:16,208 --> 01:23:21,083
This sale does not imply
employees must keep their jobs.

1289
01:23:21,250 --> 01:23:25,000
The staff shall be replaced
by people trained by Marchioli.

1290
01:23:25,208 --> 01:23:28,875
Marchioli
will pay severance to...

1291
01:23:29,083 --> 01:23:30,250
Francesco?

1292
01:23:30,792 --> 01:23:33,250
Francesco Negrete,
lgnacio Ramallo...

1293
01:23:33,458 --> 01:23:36,792
All clauses are accepted
by the parties.

1294
01:24:59,458 --> 01:25:01,583
You wanna give me
another attack?

1295
01:25:03,083 --> 01:25:05,542
Sorry, l was looking at you.

1296
01:25:05,750 --> 01:25:08,042
-Why? What do you want?
-Nothing.

1297
01:25:08,917 --> 01:25:10,500
l wanted...

1298
01:25:13,583 --> 01:25:15,708
To thank you
for all you did.

1299
01:25:16,417 --> 01:25:18,875
-Don't worry.
-No...

1300
01:25:19,333 --> 01:25:22,083
As my cousin you have
an obligation to help me,

1301
01:25:22,250 --> 01:25:26,333
but you were extra loyal.
l appreciate it.

1302
01:25:28,917 --> 01:25:31,292
We'll miss you here.

1303
01:25:33,000 --> 01:25:37,292
lf you ever open
another place...

1304
01:25:37,542 --> 01:25:39,583
Fuck this Marchioli,

1305
01:25:39,792 --> 01:25:42,417
Garibaldi or whatever.
l'm with you.

1306
01:25:43,125 --> 01:25:44,208
Okay.

1307
01:25:44,375 --> 01:25:45,708
l don't think so.

1308
01:25:45,875 --> 01:25:47,833
l don't want more troubles.

1309
01:25:48,042 --> 01:25:50,000
Just say it, l'm with you.

1310
01:25:50,208 --> 01:25:51,917
All right.

1311
01:25:56,917 --> 01:25:59,208
Why do you stare at me
like that?

1312
01:25:59,417 --> 01:26:02,667
-You could at least thank me, man!
-Okay.

1313
01:26:05,792 --> 01:26:07,042
Thank you.

1314
01:26:08,458 --> 01:26:10,833
Don't be silly,
you don't have to.

1315
01:26:11,833 --> 01:26:13,083
Nacho.

1316
01:26:14,375 --> 01:26:16,000
Do you know Dick Watson?

1317
01:26:17,250 --> 01:26:19,042
Of course, he's the...

1318
01:26:20,917 --> 01:26:23,208
What was his name?
Dick Watson,

1319
01:26:23,667 --> 01:26:25,958
come on, white hair,
big guy.

1320
01:26:26,125 --> 01:26:27,625
The president of USA.

1321
01:26:28,083 --> 01:26:29,000
Bill Clinton?

1322
01:26:32,542 --> 01:26:34,583
l don't know Dick Watson.

1323
01:26:44,792 --> 01:26:47,250
<i>Francesco!</i>
<i>What are you doing?</i>

1324
01:26:48,000 --> 01:26:49,250
Nothing.

1325
01:26:49,833 --> 01:26:53,500
l see you taking down
the pictures and l feel...

1326
01:26:53,667 --> 01:26:55,542
l don't know.

1327
01:26:56,375 --> 01:26:57,542
Life goes on.

1328
01:26:57,792 --> 01:26:58,958
Yeah.

1329
01:27:01,667 --> 01:27:03,625
Now that we sold,

1330
01:27:04,250 --> 01:27:06,375
is it time to pack up?

1331
01:27:12,250 --> 01:27:13,625
Look.

1332
01:27:15,042 --> 01:27:18,542
The truth is l'm a bit tired.

1333
01:27:19,875 --> 01:27:23,042
l want to spend time with Julia,

1334
01:27:23,542 --> 01:27:25,083
my grandchildren.

1335
01:27:25,625 --> 01:27:27,667
l'll ask for one last favor.

1336
01:27:28,958 --> 01:27:31,083
Tell these guys

1337
01:27:31,625 --> 01:27:33,500
that with them...

1338
01:27:33,875 --> 01:27:35,333
l'm not staying.

1339
01:27:35,708 --> 01:27:39,125
Nothing personal, but...

1340
01:27:43,083 --> 01:27:46,333
With people l don't know...
Understand?

1341
01:28:23,292 --> 01:28:24,542
<i>Mom!</i>

1342
01:28:24,708 --> 01:28:26,667
<i>Mom!</i>

1343
01:28:55,250 --> 01:28:57,042
-What's up?
-Hi.

1344
01:28:57,917 --> 01:28:59,708
The ltalians are firing all?

1345
01:29:00,833 --> 01:29:02,375
Yes.

1346
01:29:03,417 --> 01:29:05,458
l preferred the Americans...

1347
01:29:05,625 --> 01:29:07,583
This is like being fucked
by your grandpa.

1348
01:29:08,625 --> 01:29:11,333
They didn't warn you?

1349
01:29:11,875 --> 01:29:13,833
l was there already.

1350
01:29:15,375 --> 01:29:18,875
-You're a worse Zorro than Delon.
-Don't say that.

1351
01:29:21,083 --> 01:29:22,667
lt's the same old shit.

1352
01:29:22,833 --> 01:29:25,500
The 14 year-olds
beating up the <i>8</i> year-olds.

1353
01:29:28,875 --> 01:29:30,917
Well, now you got a bundle.

1354
01:29:31,292 --> 01:29:33,000
What can l do for you?

1355
01:29:33,958 --> 01:29:35,667
l don't know...

1356
01:29:37,083 --> 01:29:38,542
About the other day...

1357
01:29:40,750 --> 01:29:42,375
l'm sorry.

1358
01:29:42,625 --> 01:29:44,000
No, l'm sorry.

1359
01:29:44,292 --> 01:29:45,458
l was harsh.

1360
01:29:45,625 --> 01:29:47,042
-l was out of line.
-Yes.

1361
01:29:47,750 --> 01:29:49,292
Well, not that much.

1362
01:29:51,875 --> 01:29:53,667
You were honest with me.

1363
01:29:53,833 --> 01:29:55,333
That l was.

1364
01:29:56,250 --> 01:29:58,208
You spoke with your heart.

1365
01:30:00,542 --> 01:30:04,042
You're the only one who knows me
from childhood.

1366
01:30:05,708 --> 01:30:07,667
You're like family.

1367
01:30:11,833 --> 01:30:14,125
l don't have a family, Rafael.

1368
01:30:15,333 --> 01:30:16,417
You do.

1369
01:30:33,292 --> 01:30:34,542
Your backpack.

1370
01:30:34,750 --> 01:30:37,125
-How was school?
-Look what l won.

1371
01:30:37,333 --> 01:30:39,125
-What's that?
-Barney.

1372
01:30:43,583 --> 01:30:45,875
-Dad?
-l came to pick you up.

1373
01:30:46,625 --> 01:30:48,917
-lt's not Thursday.
-So what?

1374
01:30:50,042 --> 01:30:51,917
Daniel won't mind.

1375
01:30:54,750 --> 01:30:56,458
-Want to go with dad?
-Yes.

1376
01:30:56,667 --> 01:30:57,750
All right.

1377
01:31:00,167 --> 01:31:01,583
l'll tell mom.

1378
01:31:01,750 --> 01:31:03,542
-Hi, dad.
-Hi.

1379
01:31:04,625 --> 01:31:06,042
Look what l got.

1380
01:31:10,125 --> 01:31:13,125
-lt's the second contest l win.
-That's great.

1381
01:31:13,333 --> 01:31:15,958
lf l keep writing this well,
l'll starve.

1382
01:31:16,708 --> 01:31:18,417
Then eat now.

1383
01:31:19,083 --> 01:31:20,250
Let's see.

1384
01:31:20,875 --> 01:31:22,125
This is mine.

1385
01:31:22,292 --> 01:31:24,500
-And the rest is mine...
-ls yours.

1386
01:31:28,708 --> 01:31:30,500
Daniel picks you up often?

1387
01:31:31,542 --> 01:31:32,375
Yes.

1388
01:31:32,583 --> 01:31:35,583
-You want to hear my new poem?
-Later. Eat.

1389
01:31:38,125 --> 01:31:39,375
You know?

1390
01:31:39,583 --> 01:31:43,333
l couldn't pick you up
because l was working all day.

1391
01:31:45,333 --> 01:31:48,000
Now, l have all the time
in the world.

1392
01:31:48,333 --> 01:31:49,250
Good.

1393
01:31:50,417 --> 01:31:51,417
Eat.

1394
01:31:52,792 --> 01:31:54,667
You want me to read the poem?

1395
01:31:56,250 --> 01:31:57,500
Okay.

1396
01:32:05,167 --> 01:32:06,333
Here it is.

1397
01:32:07,458 --> 01:32:09,667
-You read it.
-Are you sure?

1398
01:32:09,833 --> 01:32:11,167
You won't read it?

1399
01:32:11,333 --> 01:32:12,250
No.

1400
01:32:12,417 --> 01:32:13,500
All right.

1401
01:32:14,625 --> 01:32:15,792
Let's see...

1402
01:32:19,500 --> 01:32:20,750
Nice handwriting.

1403
01:32:21,750 --> 01:32:22,833
Yes.

1404
01:32:27,875 --> 01:32:30,750
-''Seventy balconies...''
-Dad, no!

1405
01:32:31,625 --> 01:32:32,708
All right.

1406
01:32:34,875 --> 01:32:38,125
''My hair is full of lice
The sight of them makes you wince.

1407
01:32:38,375 --> 01:32:41,375
My mother shampoos it twice
And then she tells me ''go rinse''.

1408
01:32:43,333 --> 01:32:46,750
My dad likes to moan and whine
About work and about money.

1409
01:32:47,083 --> 01:32:50,583
l laugh at him all the time
Because l find him so funny.

1410
01:32:53,083 --> 01:32:55,125
l have a mom and a dad

1411
01:32:55,833 --> 01:32:59,250
Though they live in different places
But l love them both the same

1412
01:32:59,708 --> 01:33:01,833
And they both paid my braces.

1413
01:33:02,458 --> 01:33:06,042
They worry about me all the time
And help me with all my chores.

1414
01:33:06,417 --> 01:33:10,167
Though l always try to tell them
l'm not a kid anymore.''

1415
01:33:15,833 --> 01:33:18,042
''l'll always take care of them

1416
01:33:19,625 --> 01:33:21,750
For as long as my life lasts.

1417
01:33:22,750 --> 01:33:24,875
That might seem a long time...

1418
01:33:28,375 --> 01:33:30,500
But grandpa says it goes fast.''

1419
01:33:32,542 --> 01:33:34,917
Teacher helped me
with the rhyme.

1420
01:33:37,292 --> 01:33:40,292
-You don't like it?
-Yes.

1421
01:33:40,625 --> 01:33:42,417
You look upset.

1422
01:33:44,750 --> 01:33:46,000
No.

1423
01:33:48,417 --> 01:33:49,833
Why...

1424
01:33:51,083 --> 01:33:53,542
didn't l read this before?

1425
01:33:56,833 --> 01:33:58,458
Got more?

1426
01:34:05,833 --> 01:34:08,583
Welcome, beloved brothers.

1427
01:34:10,208 --> 01:34:12,750
Welcome, beloved brothers.

1428
01:34:14,208 --> 01:34:16,417
Welcome, beloved brothers.

1429
01:34:16,583 --> 01:34:18,458
To the House of God.

1430
01:34:19,042 --> 01:34:20,667
l know, l know.

1431
01:34:22,958 --> 01:34:24,292
Belvedere!

1432
01:34:25,875 --> 01:34:28,083
The new sound system.

1433
01:34:28,417 --> 01:34:31,125
lt sounds really...
omnipresent.

1434
01:34:31,292 --> 01:34:33,167
Yes, very nice.

1435
01:34:33,917 --> 01:34:36,625
-l came to talk about my dad.
-Yes.

1436
01:34:36,833 --> 01:34:39,375
l spoke with the curia.

1437
01:34:39,958 --> 01:34:42,750
Even got to the Court
of Canonic Law.

1438
01:34:44,083 --> 01:34:45,000
And?

1439
01:34:45,208 --> 01:34:48,292
They were all very moved
by your story.

1440
01:34:48,833 --> 01:34:52,083
Even more, l'll quote what

1441
01:34:52,542 --> 01:34:56,042
Doctor-slash-Bishop
Monsignor Colombo said:

1442
01:34:57,000 --> 01:34:59,917
This man doesn't need God.

1443
01:35:00,750 --> 01:35:02,542
This man is God.

1444
01:35:03,250 --> 01:35:04,750
What do you say?

1445
01:35:05,792 --> 01:35:07,042
They rejected us.

1446
01:35:08,167 --> 01:35:10,625
With deep regret,
l assure you.

1447
01:35:12,125 --> 01:35:16,333
Rafael, matrimony apart
from being a Sacrament

1448
01:35:16,750 --> 01:35:18,208
is a legal contract.

1449
01:35:18,542 --> 01:35:21,000
And it has three conditions:

1450
01:35:22,125 --> 01:35:23,500
Discernment,

1451
01:35:23,667 --> 01:35:25,458
legal intention

1452
01:35:25,625 --> 01:35:27,208
and freedom.

1453
01:35:27,375 --> 01:35:29,917
And your mother
has no discernment.

1454
01:35:30,083 --> 01:35:33,167
No, no.
l can't say that to my dad.

1455
01:35:34,583 --> 01:35:36,208
He's an old man.

1456
01:35:36,958 --> 01:35:39,750
God will understand.
He's old too.

1457
01:35:39,917 --> 01:35:42,833
God is neither old nor young,
man nor woman,

1458
01:35:43,333 --> 01:35:46,333
-black nor white.
-That's Michael Jackson.

1459
01:35:46,542 --> 01:35:49,625
You should see him,
he looks 20 years younger.

1460
01:35:50,042 --> 01:35:52,000
l can talk to him.

1461
01:35:52,167 --> 01:35:55,250
You'll talk
about discernment to a man

1462
01:35:55,458 --> 01:35:58,250
who's still in love
after 44 years?

1463
01:35:59,458 --> 01:36:04,333
Do you think every couple
you marry here has discernment?

1464
01:36:05,000 --> 01:36:06,958
Don't you feel like saying:

1465
01:36:07,167 --> 01:36:09,542
Your couple isn't
what you think.

1466
01:36:09,750 --> 01:36:11,875
He looks like a bum.

1467
01:36:12,083 --> 01:36:14,292
She won't be that supporting.

1468
01:36:14,458 --> 01:36:17,792
You should've asked me
for discernment when l married.

1469
01:36:18,292 --> 01:36:22,583
l was a victim of love, something
you traffic with since 2.000 years.

1470
01:36:22,792 --> 01:36:24,500
l was received with open arms.

1471
01:36:24,833 --> 01:36:27,833
Ten years later
my mind clears completely

1472
01:36:28,042 --> 01:36:30,500
l want a divorce
and you say l can't.

1473
01:36:31,000 --> 01:36:34,250
Now you have to reason
to be a catholic?

1474
01:36:34,458 --> 01:36:36,333
You don't reason
at baptism.

1475
01:36:36,500 --> 01:36:38,792
But, hey,
it was a new customer.

1476
01:36:39,250 --> 01:36:41,792
The first one is free,
the second you sell.

1477
01:36:41,958 --> 01:36:44,333
That's not true.

1478
01:36:45,625 --> 01:36:48,583
-God is always with you.
-But l'm always treating.

1479
01:36:48,750 --> 01:36:50,208
The house could pay for once.

1480
01:36:52,208 --> 01:36:54,667
You still have
another option.

1481
01:36:55,958 --> 01:37:00,042
A form that considers the civil
wedding the beginning of the union.

1482
01:37:00,208 --> 01:37:02,833
My dad doesn't want
to fill a form.

1483
01:37:03,583 --> 01:37:04,958
Can't you see?

1484
01:37:05,125 --> 01:37:07,167
He wants to fulfill
my mom's dream.

1485
01:37:07,417 --> 01:37:10,750
AChurch wedding.
Why can't you see?

1486
01:37:11,125 --> 01:37:14,542
lt's an act of love
which l could never do.

1487
01:37:15,708 --> 01:37:18,958
Look at the slogan you're missing!
44 years of love!

1488
01:37:19,125 --> 01:37:21,667
My father should be
your poster boy.

1489
01:37:22,083 --> 01:37:24,833
l'll talk to your father,
he'll understand.

1490
01:37:27,708 --> 01:37:29,042
You feel okay?

1491
01:37:30,375 --> 01:37:31,792
Relax.

1492
01:37:33,000 --> 01:37:34,250
Lie down.

1493
01:37:38,917 --> 01:37:39,833
Gabriel!

1494
01:37:40,250 --> 01:37:41,833
Call a doctor!

1495
01:37:42,000 --> 01:37:43,625
Don't stand there!

1496
01:37:48,042 --> 01:37:51,042
Mr. Belvedere,
the EKG is okay,

1497
01:37:51,542 --> 01:37:53,667
cardiac enzymes are normal,

1498
01:37:54,208 --> 01:37:55,792
your heart works.

1499
01:37:56,583 --> 01:38:00,083
You took too much medication
for your blood pressure.

1500
01:38:01,542 --> 01:38:04,083
-Want me to call anybody?
-No, thanks.

1501
01:38:04,250 --> 01:38:05,958
You should rest.

1502
01:38:06,958 --> 01:38:09,167
Sure you don't need anybody?

1503
01:38:24,333 --> 01:38:25,583
Mom.

1504
01:38:31,167 --> 01:38:33,292
Hi, my love.

1505
01:38:34,542 --> 01:38:36,333
Look who's here.

1506
01:38:37,500 --> 01:38:38,667
Hi, Nino.

1507
01:38:40,292 --> 01:38:42,250
Remember when l was a kid?

1508
01:38:46,500 --> 01:38:48,292
You do remember.

1509
01:38:50,583 --> 01:38:52,375
Remember Juan Carlos?

1510
01:38:54,250 --> 01:38:57,000
He practically lived at home.

1511
01:38:58,375 --> 01:39:00,583
You always saved us.

1512
01:39:06,625 --> 01:39:09,875
Try. Remember when
l dropped out of college?

1513
01:39:10,917 --> 01:39:13,125
All the fights we had?

1514
01:39:15,667 --> 01:39:18,333
No, don't cry.

1515
01:39:20,583 --> 01:39:22,625
Mom never calls me.

1516
01:39:23,875 --> 01:39:25,417
Grandma?

1517
01:39:26,750 --> 01:39:28,625
But grandma's...

1518
01:39:39,625 --> 01:39:42,333
-Don't cry. l'll tell her to call.
-No.

1519
01:39:42,708 --> 01:39:44,500
She doesn't love me.

1520
01:39:45,250 --> 01:39:49,000
Of course she does.
Everybody loves you.

1521
01:39:54,542 --> 01:39:56,583
Bear, do you love her?

1522
01:39:58,917 --> 01:40:00,417
Bad boy.

1523
01:40:00,667 --> 01:40:02,292
Bad boy!

1524
01:40:14,500 --> 01:40:16,208
l don't want to die.

1525
01:40:16,417 --> 01:40:19,417
Mom, don't say that.

1526
01:40:21,000 --> 01:40:23,292
l know l'm not too well.

1527
01:40:23,458 --> 01:40:27,042
You won't die. And dad
won't die, and l won't die.

1528
01:40:41,125 --> 01:40:43,000
Remember the restaurant?

1529
01:40:47,667 --> 01:40:48,917
Come on.

1530
01:40:49,417 --> 01:40:51,042
lt was your place.

1531
01:40:52,042 --> 01:40:54,167
Remember the name?

1532
01:40:56,083 --> 01:40:57,000
Belvedere.

1533
01:40:57,833 --> 01:41:01,083
-Like dad.
-Yes, like dad.

1534
01:41:03,792 --> 01:41:05,417
Like dad.

1535
01:41:07,750 --> 01:41:09,875
l did well at the restaurant.

1536
01:41:11,042 --> 01:41:12,500
Really well.

1537
01:41:12,667 --> 01:41:15,208
Now l sold it,
because l did so well.

1538
01:41:20,000 --> 01:41:22,292
lf you could understand me...

1539
01:41:26,583 --> 01:41:28,208
l'm sure...

1540
01:41:35,000 --> 01:41:37,708
l know you weren't
very happy with me.

1541
01:41:38,792 --> 01:41:39,792
No?

1542
01:41:44,625 --> 01:41:47,625
But believe me,
l don't want to be a loser.

1543
01:41:50,875 --> 01:41:52,917
l want you to be happy.

1544
01:42:01,375 --> 01:42:03,750
l want you
to be proud of me.

1545
01:42:10,042 --> 01:42:13,375
l don't want to be a moron,
l want to be someone.

1546
01:42:19,042 --> 01:42:20,667
l love you.

1547
01:42:20,875 --> 01:42:22,750
l'll take care of you.

1548
01:42:23,542 --> 01:42:27,375
-Don't worry.
-l'm sorry, mom.

1549
01:42:31,708 --> 01:42:33,208
l'm sorry.

1550
01:42:43,375 --> 01:42:44,792
My baby.

1551
01:42:45,167 --> 01:42:47,958
Kiss my baby.
Kiss my baby.

1552
01:44:12,875 --> 01:44:14,458
Motherfucker!

1553
01:44:30,250 --> 01:44:31,500
Honey.

1554
01:44:32,458 --> 01:44:33,375
Hold me.

1555
01:44:33,708 --> 01:44:35,500
Don't you dare touch me!

1556
01:44:35,750 --> 01:44:36,833
No!

1557
01:44:37,417 --> 01:44:38,500
Osvaldo!

1558
01:44:38,792 --> 01:44:40,500
Osvaldo, help me!

1559
01:44:40,667 --> 01:44:42,958
-A mugger!
-Don't be afraid.

1560
01:44:45,250 --> 01:44:46,792
Get lost or else!

1561
01:44:47,125 --> 01:44:48,542
No, please!

1562
01:44:49,083 --> 01:44:50,333
Nati!

1563
01:44:50,500 --> 01:44:52,292
Nati, open!

1564
01:44:53,125 --> 01:44:54,292
She's my girlfriend!

1565
01:44:55,167 --> 01:44:56,167
Let me talk.

1566
01:45:03,125 --> 01:45:05,000
You're talking to me!

1567
01:45:05,792 --> 01:45:08,667
-<i>Osvaldo, leave him.</i>
-See?

1568
01:45:08,833 --> 01:45:10,292
She's my girlfriend.

1569
01:45:10,500 --> 01:45:12,083
<i>Open, hear me out.</i>

1570
01:45:12,667 --> 01:45:15,917
-What do you want?
-<i>l want to talk to you</i>.

1571
01:45:17,042 --> 01:45:19,958
<i>-What do l do with him?</i>
<i>-Stay if you want.</i>

1572
01:45:20,125 --> 01:45:21,625
<i>Get out of the way.</i>

1573
01:45:22,625 --> 01:45:24,250
<i>Listen, please.</i>

1574
01:45:24,750 --> 01:45:27,042
<i>l need you to listen to me.</i>

1575
01:45:28,500 --> 01:45:30,292
<i>l did everything wrong.</i>

1576
01:45:30,875 --> 01:45:33,833
<i>l never listened to you, ever.</i>

1577
01:45:34,125 --> 01:45:37,708
<i>But it seems</i>
<i>l saw the problem</i>.

1578
01:45:38,167 --> 01:45:40,958
<i>They say that's part</i>
<i>of the solution</i>.

1579
01:45:41,292 --> 01:45:44,875
<i>Pity they don't say what part.</i>
<i>50% , 5% ? l don't know.</i>

1580
01:45:45,250 --> 01:45:46,625
<i>But...</i>

1581
01:45:47,583 --> 01:45:49,375
<i>Therapy worked for me</i>.

1582
01:45:49,542 --> 01:45:51,083
<i>lCU therapy, l mean.</i>

1583
01:45:52,417 --> 01:45:54,625
<i>And.</i>..
<i>Oh, yes</i>.

1584
01:45:55,083 --> 01:45:56,458
<i>Well...</i>

1585
01:45:56,917 --> 01:46:00,333
<i>lt's not true l don't want</i>
<i>any more problems.</i>

1586
01:46:00,708 --> 01:46:05,083
<i>l just don't want more bills,</i>
<i>suppliers. But l want yours.</i>

1587
01:46:05,667 --> 01:46:07,542
<i>l want Vicki's,</i>
<i>my parents'.</i>

1588
01:46:07,750 --> 01:46:09,125
<i>l swear l do.</i>

1589
01:46:10,333 --> 01:46:12,292
<i>You're my family.</i>

1590
01:46:13,250 --> 01:46:14,875
<i>l want to help you</i>.

1591
01:46:16,542 --> 01:46:18,583
<i>And.</i>..
<i>Look..</i>.

1592
01:46:19,417 --> 01:46:20,875
<i>l want.</i>..

1593
01:46:21,167 --> 01:46:25,542
<i>To live by your side,</i>
<i>full of problems, yours and mine.</i>

1594
01:46:26,208 --> 01:46:28,333
<i>Because those problems</i>
<i>are real.</i>

1595
01:46:28,542 --> 01:46:31,417
<i>And not having those problems</i>

1596
01:46:31,833 --> 01:46:34,375
<i>is the greatest</i>
<i>problem of all.</i>

1597
01:46:34,542 --> 01:46:35,917
<i>And.</i>..

1598
01:46:36,125 --> 01:46:37,833
<i>Even though l'm not</i>

1599
01:46:38,750 --> 01:46:40,625
<i>Bill Gates,</i>

1600
01:46:42,083 --> 01:46:45,500
<i>Einstein</i>
<i>or Dick Watson,</i>

1601
01:46:46,958 --> 01:46:49,083
<i>l want to spend</i>
<i>my life with you.</i>

1602
01:46:49,250 --> 01:46:53,000
<i>A life full of problems.</i>
<i>l'll take care of you...</i>

1603
01:46:56,500 --> 01:46:58,958
<i>No matter how many problems</i>
<i>you have.</i>

1604
01:46:59,167 --> 01:47:01,958
<i>l have</i>.
<i>We have!</i>

1605
01:47:02,167 --> 01:47:03,542
<i>And.</i>..

1606
01:47:06,917 --> 01:47:08,792
<i>That's about it.</i>

1607
01:47:10,125 --> 01:47:12,000
<i>Say something, please.</i>

1608
01:47:21,875 --> 01:47:23,500
<i>She doesn't answer.</i>

1609
01:47:25,708 --> 01:47:27,667
<i>Chicks are a problem,</i>
<i>brother.</i>

1610
01:47:27,833 --> 01:47:30,042
<i>-Who's Rick Watson?</i>
<i>-No idea.</i>

1611
01:47:31,083 --> 01:47:34,750
<i>l think the guy's</i>
<i>sincere, Natalia.</i>

1612
01:47:47,500 --> 01:47:49,083
Nice day, isn't it?

1613
01:47:49,625 --> 01:47:51,333
-Yes.
-Yes.

1614
01:47:58,000 --> 01:47:59,625
This is delicious.

1615
01:47:59,833 --> 01:48:02,292
Leave that.
Sorry.

1616
01:48:06,083 --> 01:48:08,625
-Are you hungry?
-No.

1617
01:48:08,875 --> 01:48:10,208
Look.

1618
01:48:10,792 --> 01:48:12,417
Look who's there.

1619
01:48:13,500 --> 01:48:14,875
See?

1620
01:48:19,375 --> 01:48:21,333
Wait, wait.
Here.

1621
01:48:21,542 --> 01:48:23,167
Look what l brought you.

1622
01:48:24,375 --> 01:48:25,792
-Like it?
-Yes.

1623
01:48:25,958 --> 01:48:26,958
Yes?

1624
01:48:30,333 --> 01:48:32,292
You look so pretty.

1625
01:48:32,792 --> 01:48:34,250
Let's go.

1626
01:48:49,792 --> 01:48:51,833
-Grandma.
-Later.

1627
01:48:55,250 --> 01:48:57,542
l'm so glad you came.

1628
01:48:58,375 --> 01:49:01,042
Calm down, mom,
it's all right.

1629
01:49:01,500 --> 01:49:02,750
Let's go home.

1630
01:49:03,000 --> 01:49:06,417
ln a while,
l have to talk with someone.

1631
01:49:08,292 --> 01:49:09,125
Sir!

1632
01:49:09,792 --> 01:49:11,042
Sir!

1633
01:49:14,083 --> 01:49:16,875
Norma and Antonio,
welcome to the House of the Lord.

1634
01:49:17,583 --> 01:49:19,000
Hello, Norma.

1635
01:49:19,625 --> 01:49:20,875
Hi.

1636
01:49:21,667 --> 01:49:22,833
How about a butter cookie?

1637
01:49:25,333 --> 01:49:27,708
Don't cry.
Behave.

1638
01:49:29,125 --> 01:49:30,708
A kiss.

1639
01:49:39,375 --> 01:49:41,250
Sure they sent this priest?

1640
01:49:41,583 --> 01:49:43,458
Yes, he's been recommended.

1641
01:49:43,667 --> 01:49:46,458
He's from the Eternal...
Perpetual...

1642
01:49:47,500 --> 01:49:48,875
Help.

1643
01:49:49,042 --> 01:49:50,375
-Let's go home.
-Yes.

1644
01:49:50,583 --> 01:49:52,708
l'll ask him and we'll go.

1645
01:49:53,583 --> 01:49:54,833
Sir?

1646
01:49:59,958 --> 01:50:01,583
ln the beginning,

1647
01:50:01,750 --> 01:50:04,917
God created
Heaven and Earth.

1648
01:50:05,875 --> 01:50:08,958
Darkness covered the abyss.

1649
01:50:12,125 --> 01:50:13,042
The abyss...

1650
01:50:13,792 --> 01:50:17,042
While God's spirit fluttered.

1651
01:50:17,750 --> 01:50:20,417
Fluttered above the water.

1652
01:50:21,208 --> 01:50:23,417
God said: May there be light.

1653
01:50:24,125 --> 01:50:25,208
And there was light.

1654
01:50:25,625 --> 01:50:27,417
God saw the light

1655
01:50:27,625 --> 01:50:29,125
and said: it's okay.

1656
01:50:29,292 --> 01:50:30,792
Then He, God,

1657
01:50:30,958 --> 01:50:33,167
separated light from darkness.

1658
01:50:33,333 --> 01:50:35,542
The light He called day.

1659
01:50:35,792 --> 01:50:37,667
The darkness He called night.

1660
01:50:37,875 --> 01:50:40,875
lt went dark,
then light again...

1661
01:50:42,000 --> 01:50:43,958
We could go on like this

1662
01:50:44,292 --> 01:50:46,000
for ever and ever.

1663
01:50:46,167 --> 01:50:48,292
-Amen.
-Amen.

1664
01:50:49,167 --> 01:50:52,667
The Lord, who watches
our acts and thoughts,

1665
01:50:53,000 --> 01:50:56,500
allows us to celebrate
the marriage of Norma and Antonio.

1666
01:50:56,958 --> 01:51:00,125
The Lord wanted
all his creatures to be

1667
01:51:00,667 --> 01:51:01,917
delicate and smart.

1668
01:51:02,125 --> 01:51:03,750
He gave flowers perfume,

1669
01:51:04,042 --> 01:51:07,375
made them like a work of art.

1670
01:51:07,833 --> 01:51:10,375
But he gave more to the man,
a heart.

1671
01:51:10,917 --> 01:51:12,458
He freed him from strife.

1672
01:51:12,625 --> 01:51:15,708
Gave him wine and marzipan,
he gave movement, he gave life

1673
01:51:15,875 --> 01:51:16,958
to the Wild Orangutan.

1674
01:51:17,333 --> 01:51:20,917
But he gave more to man,
he gave him a wife.

1675
01:51:21,208 --> 01:51:23,250
For a poet
l'd call Whitman.

1676
01:51:23,417 --> 01:51:26,333
-Let's go home.
-Father, we have to go.

1677
01:51:27,000 --> 01:51:30,333
Antonio Belvedere, do you take
Norma Pellegrini

1678
01:51:30,583 --> 01:51:33,833
as your wife
and promise to love her

1679
01:51:34,000 --> 01:51:35,792
until death do you part?

1680
01:51:36,000 --> 01:51:37,250
And afterwards too.

1681
01:51:39,875 --> 01:51:40,792
Father,

1682
01:51:41,125 --> 01:51:42,042
cut it out.

1683
01:51:42,917 --> 01:51:43,583
Yes.

1684
01:51:44,458 --> 01:51:46,083
Norma Pellegrini,

1685
01:51:46,333 --> 01:51:48,458
do you accept
Antonio Belvedere

1686
01:51:48,667 --> 01:51:51,500
as your husband
until death do you part?

1687
01:51:51,708 --> 01:51:54,000
-Let's go home.
-Soon.

1688
01:51:54,167 --> 01:51:56,042
Make it easier, father.

1689
01:51:56,208 --> 01:51:58,000
Do you accept Antonio?

1690
01:51:58,333 --> 01:52:01,333
-Shut up! Who is he?
-Mom, look at me.

1691
01:52:01,875 --> 01:52:04,083
Look at me.
l love you very much.

1692
01:52:04,708 --> 01:52:06,167
Do you love me?

1693
01:52:06,333 --> 01:52:07,958
-Of course.
-And dad?

1694
01:52:08,250 --> 01:52:10,792
Dad's right here.
Do you want him?

1695
01:52:11,000 --> 01:52:12,458
As your husband?

1696
01:52:15,875 --> 01:52:17,583
Yes, l want you.

1697
01:52:17,792 --> 01:52:20,250
And in this simple
but moving ceremony

1698
01:52:20,750 --> 01:52:24,083
l declare you husband and wife.
You may kiss her.

1699
01:52:56,542 --> 01:52:58,167
Good, grandpa!

1700
01:53:31,500 --> 01:53:33,542
What are we doing here?

1701
01:53:33,833 --> 01:53:36,833
-No nostalgia.
-Not one last look?

1702
01:53:37,958 --> 01:53:41,375
-Let's go somewhere else.
-l couldn't find a place to rent,

1703
01:53:41,958 --> 01:53:43,458
so l bought one.

1704
01:53:43,625 --> 01:53:44,708
Come, mom.

1705
01:53:48,333 --> 01:53:49,583
Come.

1706
01:53:50,042 --> 01:53:52,417
Let's go eat great things.

1707
01:53:54,333 --> 01:53:55,958
You like this table?

1708
01:53:57,042 --> 01:53:58,375
No.

1709
01:54:00,000 --> 01:54:03,333
-Hello, grandma.
-What a pretty girl.

1710
01:54:03,958 --> 01:54:06,417
-What's your name?
-Victoria.

1711
01:54:06,583 --> 01:54:08,458
What a pretty name.

1712
01:54:08,667 --> 01:54:09,917
Give me a kiss.

1713
01:54:11,167 --> 01:54:13,625
-So pretty!
-l'll be right back.

1714
01:54:15,250 --> 01:54:18,250
She's ill, that's why
she repeats everything.

1715
01:54:18,542 --> 01:54:20,583
Dad, you told me 100 times!

1716
01:54:20,833 --> 01:54:22,083
Don't get angry.

1717
01:54:22,458 --> 01:54:23,625
Father.

1718
01:54:23,958 --> 01:54:25,208
-Okay?
-Yes.

1719
01:54:27,500 --> 01:54:29,708
What a lousy cake.

1720
01:54:29,917 --> 01:54:31,625
ls it your girlfriend's?

1721
01:54:31,833 --> 01:54:35,667
-lt's short on meringue.
-lt's not meringue.

1722
01:54:37,500 --> 01:54:38,750
Thanks for coming.

1723
01:54:38,958 --> 01:54:41,500
-No, congratulations.
-Thank you.

1724
01:54:43,042 --> 01:54:45,708
Cut it, here comes your...

1725
01:54:46,958 --> 01:54:48,917
-Hello, Sandra.
-How are you?

1726
01:54:49,083 --> 01:54:50,500
You know each other?

1727
01:54:50,667 --> 01:54:52,875
-By phone.
-Several times.

1728
01:54:53,417 --> 01:54:56,083
Lovely cake, yummy.

1729
01:54:56,958 --> 01:54:58,917
You don't mind
l brought Daniel?

1730
01:54:59,417 --> 01:55:01,292
Not at all, l love him.

1731
01:55:03,125 --> 01:55:04,500
-Don't laugh.
-No.

1732
01:55:04,667 --> 01:55:08,667
He doesn't look it,
but he's a real Dick Watson.

1733
01:55:11,500 --> 01:55:13,375
Your father needs you.

1734
01:55:23,792 --> 01:55:26,167
-We start all over again.
-Not you.

1735
01:55:26,875 --> 01:55:28,292
This one is mine.

1736
01:55:28,792 --> 01:55:30,750
You can make the tiramisu

1737
01:55:30,917 --> 01:55:33,458
whenever you like,
l'll be delighted.

1738
01:55:34,083 --> 01:55:35,333
But this is mine.

1739
01:55:35,583 --> 01:55:37,542
l want a new cycle too.

1740
01:55:38,167 --> 01:55:40,458
But please help me
with the name.

1741
01:55:40,958 --> 01:55:42,833
-l've got one.
-Go ahead.

1742
01:55:43,292 --> 01:55:44,667
The name of a woman.

1743
01:55:46,292 --> 01:55:49,083
The moment l saw her...

1744
01:55:50,250 --> 01:55:52,208
she made me feel like a man.

1745
01:55:52,917 --> 01:55:56,333
Awoman any man would want
to hold in his arms.

1746
01:55:58,333 --> 01:55:59,417
Lollobrigida.

1747
01:56:01,792 --> 01:56:04,250
-l like it.
-Don't tell your mom.

1748
01:56:06,500 --> 01:56:08,458
You're aiming the cork at...

1749
01:56:09,375 --> 01:56:10,875
Fucking moron.

1750
01:56:11,167 --> 01:56:12,958
He brought joy to millions

1751
01:56:13,125 --> 01:56:15,792
and his own fans
crucified him.

1752
01:56:15,958 --> 01:56:18,500
-l agree.
-Excuse me, father.

1753
01:56:20,958 --> 01:56:22,333
The show's over.

1754
01:56:22,500 --> 01:56:25,333
-Cut the Christ talk.
-l'm speaking of Maradona.

1755
01:56:26,000 --> 01:56:28,708
-Did l introduce you to my ex?
-No.

1756
01:56:28,917 --> 01:56:30,083
That blonde.

1757
01:56:30,708 --> 01:56:31,792
She likes you.

1758
01:56:32,500 --> 01:56:33,500
Really?

1759
01:56:33,708 --> 01:56:37,292
She said that if you weren't
a priest, she'd send you to hell.

1760
01:56:40,292 --> 01:56:43,083
-She has a great smile.
-l'd go for it.

1761
01:56:43,917 --> 01:56:45,167
Think so?

1762
01:56:46,375 --> 01:56:47,917
She's a lot of woman.

1763
01:56:50,292 --> 01:56:51,833
Did you see that?

1764
01:57:04,083 --> 01:57:06,042
Where to on our honeymoon?

1765
01:57:06,875 --> 01:57:09,083
Where to?
To hell.

1766
01:57:10,917 --> 01:57:12,958
Always the same.

1767
01:57:14,250 --> 01:57:15,875
But you can't fool me.

1768
01:57:16,250 --> 01:57:18,542
l know you're pulling our leg

1769
01:57:19,042 --> 01:57:21,917
and you're always
the same old Norma.

1770
01:57:23,625 --> 01:57:25,333
You won't get rid of me.

1771
01:57:27,125 --> 01:57:30,292
l'll always be by your side.
Always.

1772
01:57:32,708 --> 01:57:33,708
What a drag!

1773
01:57:34,250 --> 01:57:35,583
Yes.

1774
01:57:37,208 --> 01:57:37,875
Here.

1775
01:57:43,417 --> 01:57:45,125
When will you get married?

1776
01:57:45,292 --> 01:57:48,208
Never. Where will l get
a princess like you?

1777
01:57:48,500 --> 01:57:49,875
Don't be silly.

1778
01:58:00,417 --> 01:58:02,458
lt's like watching
Fred Astaire.

1779
01:58:02,958 --> 01:58:04,583
lt seems so easy.

1780
01:58:06,292 --> 01:58:08,500
Get a little bit closer.

1781
01:58:08,708 --> 01:58:10,333
Uncle, closer to auntie.

1782
01:58:10,542 --> 01:58:13,375
-Rafael, you're out of frame.
-Come on.

1783
01:58:13,542 --> 01:58:16,208
-Come on, do it.
-Come on.

1784
01:58:16,375 --> 01:58:17,708
Say whisky.

1785
01:58:17,875 --> 01:58:18,958
Whisky.

1786
01:58:19,125 --> 01:58:22,292
Mom, smile.
A little smile!

1787
01:58:22,458 --> 01:58:25,125
-Look, like this.
-Whisky.

1788
01:58:25,458 --> 01:58:28,875
A smile!
Come on, smile!

1789
01:58:29,083 --> 01:58:30,542
Come on!

1790
01:58:31,292 --> 01:58:33,500
That's it.
Good!

1791
02:00:34,792 --> 02:00:36,375
-<i>Wait!</i>
<i>-What?</i>

1792
02:00:36,542 --> 02:00:39,083
-Look what l've got.
-Hurry up.

1793
02:00:39,250 --> 02:00:40,708
Look what l got.

1794
02:00:40,875 --> 02:00:41,875
Look.

1795
02:00:44,167 --> 02:00:45,792
lt's a family thing.

1796
02:00:46,417 --> 02:00:47,833
Afamily size, l mean.

1797
02:00:48,000 --> 02:00:50,125
-lt look likes a kid's leg.
-Wait.

1798
02:00:50,292 --> 02:00:52,500
-Look at that!
-lt gets bigger.

1799
02:00:53,500 --> 02:00:55,208
Look, look.

1800
02:00:57,083 --> 02:00:59,708
-What's that?
-A thermal bottle?

1801
02:01:00,000 --> 02:01:01,958
Who is he,
an extinct species?

1802
02:01:02,167 --> 02:01:03,792
No, Dick Watson.

1803
02:01:06,333 --> 02:01:07,833
Of course.

1804
02:01:08,000 --> 02:01:09,083
Now l see.

1805
02:01:10,542 --> 02:01:13,000
-<i>Want a peanut?</i>
<i>-l already have one.</i>




